- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
七夕,古今诗人惯咏星月与悲情。吾生虽晚,世态炎凉却已看透矣。情也成空,且作“挥手袖底风”罢。是夜,窗外风雨如晦,吾独坐陋室,听一曲《尘缘》,合成诗韵一首,觉放诸古今,亦独有风韵也。乃书于纸上。毕而卧。凄然入梦。乙酉年七月初七。啸之记。
芳芳 法语字幕
2008-04-16 08:19:44 来自: 在春天夜里奔跑
芳芳
整理:插班生
Musique pop
Soupir
送给你,今天是情人节
Pour la St-Valentin.Cétait aujourdhui !
Oh... jai...
拆开吧
Non. Vas-y, ouvre.
穿上去很舒适
Elles sontconfortables.
Cest... Cestencore une farce 你又在开玩笑?
不是
Non.
Attends...
等一等
不知怎说才好
Jsais pas quoi te dire.
我们一向都很有新意
On rêvaitdautre chose, non 这年情人节你却送我拖鞋?
Et toi, tu moffresdes pantoufles.
好人难做,还以为你会喜欢呢
Sois pas injuste.
Je voulaiste faire plaisir.
就当作
Et tu peux direchaussons si ?a te rassure.
”室内皮鞋”穿吧
Non.
Non...
你在干什么?
Non. Maisquest-ce que tu fais Orage
Bêlements
Clochette !
Clochette !
Piaillements
Bêlement
你在干什么?
Alexandre,jai mis des draps frais.
你的被褥
够了,我们去吧
已用薰衣草薰过,晚安
Bonne nuit.
Merde.
Bêlement
Orage
Bêlement
Hé !Bêlement
Elle renifle.
出来
Sortez !
出来,我知你在裹面
Je sais que vous êtes là !
Chocs
Pour voler,vous entrez toujours comme ?a 你惯於越宙行劫吗?
我怎知你才不是劫匪?
Voler ?Et pourquoi pas vous 我怎知你才不是劫匪?
Moi ?Oui, vous.
正是你!在干什么勾当?
Que foutez-vous là 我来探望狄和幕蒂
Je suis chez Tiet Maude en week-end.
而你擅自吃我的乳酸
Vous mangezmon yaourt !
Soupirde soulagement
我是幕蒂的孙女
Je suisla petite-fille de Maude.
叫芳芳
Fanfan.Ah, cest vous.
原来你就是芳芳
Alexandre.
我是亚历
没有锁匙,所以才爬宙入来
Jai pas la clé.Jentre par la fenêtre.
Bêlement
倾盘大雨,我全身湿透了
Jsuis trempéeavec ce qui tombe.
Ti et Maude ne nousont jamais présentés.
狄和幕蒂从没有给我俩介绍过
也许他们不敢介绍吧
lls avaient peurquon se rencontre.
帮帮我好吗?
Tiens, tu peux maider 乐意效劳,小姐
Bien s?r, mademoiselle.
怎不乐意呢?
Pourquoi pas.
Mamy a raison.Tes pas un cadeau.
祖母说,你这人不解温柔
Vous êtesbien informée.
你可算消息灵通
数月,她又再提及你,谈到
Elle ma reparléde toi y a trois mois.
On parlait des hommespas s?rs de leur virilité.
男人对自己的性能力缺乏把握
而幕蒂用我做例子?
Maude macité en exemple 你认为呢?
A ton avis Cancanement
你看见我在帘後吗?
Comment tas suque jétais là 我只是嗅到你
Jai senti ton odeur.
Bêlement
水流急,划船吃力
Jai transpiréen ramant pour venir.
文档评论(0)