Tradoser简明使用教程.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Tradoser简明使用教程.doc

Tradoser 简明使用教程 Haha 在这里编写了这个Tradoser简明使用教程,也算是对 help 文件的补充。 一、概览 tradoser 是一个绿色软件,不需要安装,解压后直接运行 tradoser.exe 即可直接运行,界面如下: tradoser 的主要操作界面分为“资源区(Source area)”和“生成区(Target area)”。 在资源区(Source area)中,用户可以导入(使用“文件”(“打开”)、复制并粘贴进来资源文件(即初级中英对照的词汇或句子),点击鼠标右键,可进行剪切、复制、粘贴、删除、全选等操作。 生成区(Target area)为运行tradoser之后,生成文件的编辑区。可生成的文件格式有三种: 1.制作翻译记忆文件(Translation memory),即TM文件。格式为txt, 可由 Trados Translator’s Workbench 导入。 2.制作术语库文件(Multiterm),即MT文件。格式为xml,支持Multiterm IX 6.0及其以上版本的导入。 3.转换成中英对照格式,系统默认的分隔符为“||”(引号内内容),存储格式为txt。 “资源区(Source area)”和“生成区(Target area)”都可以像记事本一样编辑,以方便用户对文本进行调整。 二、新手上手操作步骤 1. 打开 Tradoser. 如下图: 2. 在“资源区(Source area)”中粘贴初级中英对照的词汇,如下图: 其中,“主操作区”中包括:   1).文件操作栏    打开、保存、保存成XML文件   2).编辑栏    减切、复制、粘贴、撤销   3).运行操作栏    a. 制作翻译记忆文件    b. 制作术语库文件    c. 转换成中英对照格式    d. 将结果复制到剪贴板 对于tradoser来说,最重要的是“运行操作栏”,其功能如下: a. 制作翻译记忆文件 b. 制作术语库文件 c. 转换成中英对照格式 系统默认的分隔符为“||”(引号内内容),如果用户熟悉haha.mac,可以直接接合haha.mac进行相关操作。 本操作的主要功能是将“初级中英对照的词汇或句子”转换成“高级中英对照的词汇或句子”。 d. 将结果复制到剪贴板 将“生成区”中生成结果复制到剪贴板。 3. 例如,如果用户想把这部分词汇制作成TM格式,则点击“运行操作栏”中“制作翻译记忆文件”,在右侧“生成区”中生成结果,如下图: 然后,点击“文件操作栏”中的“保存”即可保存成TWB可导入的TM格式文本了。 同理,如果用户想把这部分词汇制作成MT格式,则点击“运行操作栏”中“制作术语库文件”,在右侧“生成区”中生成结果,不过保存时要选择“文件操作栏”中的“保存成XML”,这样才能保存成Multiterm IX6.0及其以上版本可识别的XML格式。 三、软件功能简介 (一) 菜单 1.文件   文件菜单,如下图:   文件菜单中包括:   1). 打开:打开要导入的文件   2). 保存:保存结果为TXT类型的文件   3). 另存为XML:保存结果为XML类型的文件,为UNICODE格式   4). 退出:退出应用程序 2.设置   设置菜单如下图:   设置菜单包括:   1). 字体:设置字体,   用户可以设置tradoser 的显示字体。   2). 首选项:设置程序启动时的默认界面语言和分隔符 其中,language项是设置程序启动时的默认界面语言,seperator项是设置“中英对照格式”转换时的“分隔符”,系统转为是“||”。 3. 编辑   编辑菜单如下图:   编辑菜单中包括:   1). 撤销:撤销操作,快捷键Ctrl+Z   2). 剪切:剪切文字,快捷键Ctrl+X   3). 复制:复制文字,快捷键Ctrl+C   4). 粘贴:粘贴文字,快捷键Ctrl+V 4.运行   运行菜单如下图:   运行菜单中包括:   1). 制作 TM:制作翻译记忆文件   2). 制作 MT:制作术语文件   3). 转换:转换成中英对照格式,即插入分隔符 这一部分是tradoser的主要功能区。其具体功能如下: a.制作翻译记忆文件(Translation memory),即TM文件。格式为txt, 可由 Trados Translator’s Workbench 导入。 b.制作术语库文件(Multiterm),即MT文件。格式为xml,支持Multiterm IX 6.0及其以上版本的导入。 c.转换成中英对照格式,系统默认的分隔符为“||”(引号内内容),存储格式为txt。 “资源区(Source area)”和“生成区(Target area

文档评论(0)

docinpfd + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5212202040000002

1亿VIP精品文档

相关文档