- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Tradoser简明使用教程.doc
Tradoser 简明使用教程
Haha 在这里编写了这个Tradoser简明使用教程,也算是对 help 文件的补充。
一、概览
tradoser 是一个绿色软件,不需要安装,解压后直接运行 tradoser.exe 即可直接运行,界面如下:
tradoser 的主要操作界面分为“资源区(Source area)”和“生成区(Target area)”。
在资源区(Source area)中,用户可以导入(使用“文件”(“打开”)、复制并粘贴进来资源文件(即初级中英对照的词汇或句子),点击鼠标右键,可进行剪切、复制、粘贴、删除、全选等操作。
生成区(Target area)为运行tradoser之后,生成文件的编辑区。可生成的文件格式有三种:
1.制作翻译记忆文件(Translation memory),即TM文件。格式为txt, 可由 Trados Translator’s Workbench 导入。
2.制作术语库文件(Multiterm),即MT文件。格式为xml,支持Multiterm IX 6.0及其以上版本的导入。
3.转换成中英对照格式,系统默认的分隔符为“||”(引号内内容),存储格式为txt。
“资源区(Source area)”和“生成区(Target area)”都可以像记事本一样编辑,以方便用户对文本进行调整。
二、新手上手操作步骤
1. 打开 Tradoser. 如下图:
2. 在“资源区(Source area)”中粘贴初级中英对照的词汇,如下图:
其中,“主操作区”中包括:
1).文件操作栏
打开、保存、保存成XML文件
2).编辑栏
减切、复制、粘贴、撤销
3).运行操作栏
a. 制作翻译记忆文件
b. 制作术语库文件
c. 转换成中英对照格式
d. 将结果复制到剪贴板
对于tradoser来说,最重要的是“运行操作栏”,其功能如下:
a. 制作翻译记忆文件
b. 制作术语库文件
c. 转换成中英对照格式
系统默认的分隔符为“||”(引号内内容),如果用户熟悉haha.mac,可以直接接合haha.mac进行相关操作。
本操作的主要功能是将“初级中英对照的词汇或句子”转换成“高级中英对照的词汇或句子”。
d. 将结果复制到剪贴板
将“生成区”中生成结果复制到剪贴板。
3. 例如,如果用户想把这部分词汇制作成TM格式,则点击“运行操作栏”中“制作翻译记忆文件”,在右侧“生成区”中生成结果,如下图:
然后,点击“文件操作栏”中的“保存”即可保存成TWB可导入的TM格式文本了。
同理,如果用户想把这部分词汇制作成MT格式,则点击“运行操作栏”中“制作术语库文件”,在右侧“生成区”中生成结果,不过保存时要选择“文件操作栏”中的“保存成XML”,这样才能保存成Multiterm IX6.0及其以上版本可识别的XML格式。
三、软件功能简介
(一) 菜单
1.文件
文件菜单,如下图:
文件菜单中包括:
1). 打开:打开要导入的文件
2). 保存:保存结果为TXT类型的文件
3). 另存为XML:保存结果为XML类型的文件,为UNICODE格式
4). 退出:退出应用程序
2.设置
设置菜单如下图:
设置菜单包括:
1). 字体:设置字体,
用户可以设置tradoser 的显示字体。
2). 首选项:设置程序启动时的默认界面语言和分隔符
其中,language项是设置程序启动时的默认界面语言,seperator项是设置“中英对照格式”转换时的“分隔符”,系统转为是“||”。
3. 编辑
编辑菜单如下图:
编辑菜单中包括:
1). 撤销:撤销操作,快捷键Ctrl+Z
2). 剪切:剪切文字,快捷键Ctrl+X
3). 复制:复制文字,快捷键Ctrl+C
4). 粘贴:粘贴文字,快捷键Ctrl+V
4.运行
运行菜单如下图:
运行菜单中包括:
1). 制作 TM:制作翻译记忆文件
2). 制作 MT:制作术语文件
3). 转换:转换成中英对照格式,即插入分隔符
这一部分是tradoser的主要功能区。其具体功能如下:
a.制作翻译记忆文件(Translation memory),即TM文件。格式为txt, 可由 Trados Translator’s Workbench 导入。
b.制作术语库文件(Multiterm),即MT文件。格式为xml,支持Multiterm IX 6.0及其以上版本的导入。
c.转换成中英对照格式,系统默认的分隔符为“||”(引号内内容),存储格式为txt。
“资源区(Source area)”和“生成区(Target area
文档评论(0)