Part II课件.ppt

  1. 1、本文档共64页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Part II Ways of translating some sentence patterns Passive voice Attributive clauses Adverbial clause Passive voice English passive sentences are translated into Chinese active ones. English passive sentences are translated into Chinese passive ones with words of “遭受”or “被”. English passive sentences are translated into Chinese sentences with words of “把”,“由”or“让”. A. English passive sentences are translated into Chinese active ones. 46. ‘I’ve got something to tell you,’ Harry began, but they were interrupted by Fred and George…(Book 3, Chapter 5) “我有事要告诉你。”哈利开口说,但弗雷德和乔治进来打断了他们…… 47. His aunt and uncle never spoke about them, and of course he was forbidden to ask questions. (Book 1, Chapter 2) 姨父姨妈从来不提他们,当然也不准他问。 B. English passive sentences are translated into Chinese passive ones with words of “遭受”or “被”. 48. Harry tried to argue back but his words were drowned by a long, loud belch from the Dursleys’ son, Dudley. (Book 2, Chapter 1) 哈利想反驳,但他的话被表哥达力一声又长又响的饱嗝淹没了。 49. Sir Cadogan had been sacked. His portrait had been taken back to its lonely landing on the seventh floor, and the Fat Lady was back. (Book 3, Chapter 14) 卡多根爵士遭到了解雇。他的肖像被放回七楼寂寞的楼梯平台那里去了,胖夫人回来了。 C. English passive sentences are translated into Chinese sentences with words of “把”,“由”or“让”. 50. They let Harry out to use the bathroom morning and evening. Otherwise, he was locked in his room around the clock. (Book2, Chapter2) 他们每天早晚让哈利出来上厕所,其他时间都把他锁在屋里。 C. English passive sentences are translated into Chinese sentences with words of “把”,“由”or“让”. 51. ‘…And of course Potter has always been allowed an extraordinary amount of license by the headmaster.’ (Book3, Chapter21) “……当然,校长一贯让波特享有特别大的特权。” 52. So Harry had been brought up by his dead mother’s sister and her husband. (Book2, Chapter1) 所以,哈利是由她的姨妈和姨父养大的。 Attributive clauses There are three ways of treating attributive sentences. A. They are translated into attributive phrases with the word of “的”, placed in front of the nouns they modify. B.

文档评论(0)

shenlan2 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档