[CPS世界文学]文学创作与文学翻译的互文关系研究_基于林语堂作品的描述性分析.pdfVIP

[CPS世界文学]文学创作与文学翻译的互文关系研究_基于林语堂作品的描述性分析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[CPS世界文学]文学创作与文学翻译的互文关系研究_基于林语堂作品的描述性分析,影视与文学的互文性,林语堂文学奖,文学哲人林语堂,互文性,互文的修辞手法,互文见义,互文的作用,互文性研究,主人下马客在船互文

文学创作与文学翻译的互文关系研究 ──基于林语堂作品的描述性分析 姜秋霞  金  萍  周  静 内容提要:本研究选取林语堂为个案 ,对文学创作与文学翻译的互文关系进行描述与分析。 首先 , 以文本为研究对象,运用客观描述和理论分析相结合的方式 ,对创作文本和翻译文本 之间的互文类型及互文手法进行研究 ;其次 ,通过对文本互文形态内外相关因素的分析 ,探 讨了互文形态的内在联系。主要形成以下两个方面的结论 :文学创作文本和文学翻译文本 之间存在互文关系 ,互文类型多样 , 由不同的互文手法体现;文学创作文本与文学翻译文本 的互文形态呈现出丰富而复杂的内在联系:一方面体现了在文学创作和文学翻译中的个体 价值取向 ;另一方面体现了具体的文学创作文本和文学翻译文本与抽象的社会文化、文学系 统之间的互文关系。 关键词 :文学创作  文学翻译  互文关系 作者简介 :姜秋霞 ,西北师范大学外国语学院教授、博士生导师 , 主要研究翻译学、英语教学 论 ; 金萍 ,西北师范大学外国语学院在读博士研究生 ;周静 ,西北师范大学外国语学院在读 硕士研究生。 T itle: The Intertextual Relations Between L iteraryW riting and L iterary Translation: A Descrip tive Study Based on Works by L in Yutang Abstract:Based on the analyses of L in Yutang ’s creative writing and his translations, this article makes a descrip tive and theoretical study of the intertextual relations between specific literary texts and literary translation texts. Moreover, it investigates the reference of intertextual relations by means of analyzing the relevant factors. It concludes that there exist various intertextual relations between specific literary texts and translation texts, rep resented by different intertextual tech niques. Futhermore, the intertextual relationship is a dynam ic p rocesswhich is operated by reader recep tion, the social culture and the literary system as well. Key words: literary writing literary translation intertextual relations Authors: J iang Q iux ia is p rofessor and Ph. D. supervisor at the College of Foreign Languages and L iterature, Northwest Normal University (Lanzhou 730070, China) . Her academ ic fields are translation studies and English teaching. Email: jiangqx@ nwnu. edu. cn. J in P ing is a Ph. D. candidate at the College of Foreign Languages and L iterature, NWNU. Zhou J ing is a postgradu ate at the College of Foreign Languages and L iterature, NWNU. 90 外国文学研究 2009年第 2 期 ( ) 互文关系 ,或互文性 in tert

文档评论(0)

docindpp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档