- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于我国翻译教学中术语学培训体系的建设问题
维普资讯
窖: Jht m伽
关于我 国翻 译 教学 中术语 学
培 训体 系 的建 设 问题
梁爱林 惠州学院
摘 要:探讨建立我国翻译教学的术语学培训体系的问题十分重要而迫切。本文针对术语学
教学体系的一些核心问题 ,例如教什么,怎样教,提 出了在翻译教学框架中的术语学培训方案,提
出了 个供同行讨论或者参照使用的术语学大纲,同时对教学的模块组合、师资、教材教法要素,
也提出了自己的看法,希望共同关注这些问题,尽快完善有中国特色的术语学教学体系。
关键词:翻译教学,术语学培训,体系建设,术语观
OntheProblemsofEstablishingChina’STerminologyTraining
System withintheFrameworkofTranslationTeaching
LiangAilin
Abstract:ItisveryimportantandurgentforUStoexploretheproblemsofestablishingourcountry’S
terminologytrainingsystem withintheframeworkoftranslationteaching.Thepaperputsforwardtheter—
minologytrainingprogram andamodeltemr inologysyllabusdesignforinitiatingthediscussionamongthe
colleaguesandofrtheirreferenceusewithintheframeworkoftranslatortrainingandaddressestothecore
problemslikewhattoteachandhow toteach in theterminoloyg teachingsystem.Meanwhile,withthe
hopeofhavingmorepeoplefocusonsuchproblemsandofimprovingthetemr inoloyg teachingsystem with
ourowncharacteristicsinthenearfuture,theauthoralsoputsfowrardhisownpointofviewregardingthe
factorsofmodularteaching,teachers,teachingmaterialsandteachingmethods.
Keywords:trnaslationteaching,temr inologytraining,system estbalishment,temr inoloyg perspective
取得了显著成效,¨笔者认为有必要尽早在翻译教
一 、 引言
学中融人术语学的培训内容。然而,就 目前我国大
术语学培训在世界很多国家,特别是在欧洲国 学译员培训的教学计划体系来看,还存在着不少问
家和加拿大的大学中,无论是对翻译专业的学生,还 题 ,这些问题制约着术语学科 “堂堂正正”地被纳入
是对在职的专业翻译人员,都早已是翻译教学计划 到大学的课程教学中。例如:我们还没有一个可供
中一个不可或缺的重要组成部分。鉴于国外一些大 术语学教学遵循的教学大纲,还缺少合适的术语学
学对翻译者开设术语学培训课程取得了成功经验, 通用教学材料或者专用的教科书,懂得术语科学及
参加过术语学系统训练的译员在提升翻译质量方面 其课程教学方法的合格教师还很缺乏。术语学课程
囝 生篁鲞笙塑
维普资讯
您可能关注的文档
- 关于商务英语教学改革的实践与思考.pdf
- 关于国际贸易实务课程双语教学的探讨修.doc
- 关于国际河流水资源保护与生态环境安全的思考.pdf
- 关于土力学发展前景的设想.pdf
- 关于国家承认理论的几点思考.pdf
- 关于在公司实施新员工实行导师制的建议.pdf
- 关于在初中化学教学中进行演示实验的几点体会.pdf
- 关于国有企业领导人员任期经济责任审计的若干思考.pdf
- 关于在关于在债议EZWN拍卖抵押物等内容的建议.doc
- 关于在非公有制经济组织新社会组织扩大党组织覆盖面的调研.doc
- 中国行业标准 GM/T 0126-2023HTML密码应用置标语法.pdf
- 《JJF 2121-2024恒转速源校准规范》.pdf
- 餐饮服务中20条处理要点.docx
- 《GM/T 0011-2023可信计算 可信密码支撑平台功能与接口规范》.pdf
- 《JJF 2134-2024旋转流变仪校准规范》.pdf
- JJF 2121-2024恒转速源校准规范.pdf
- 计量规程规范 JJF 2121-2024恒转速源校准规范.pdf
- 《JJF 2118-2024压力式六氟化硫气体密度控制器校验仪校准规范》.pdf
- JJF 2134-2024旋转流变仪校准规范.pdf
- 计量规程规范 JJF 2134-2024旋转流变仪校准规范.pdf
文档评论(0)