- 1、本文档共64页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
名记研究 萧乾
萧乾是适逢那个岛国在物质生活上最匮乏的时期旅英的。足足有六年,每月吃不上一磅肉,每年只配给两双袜子。朋友请吃茶,得自带糖和茶叶各一小包,香蕉只见过泥塑的。然而在精神方面,那正是这个民族最光彩的时期。在大毁灭的威胁面前,他们昂起头,挺直了腰杆。 真诚、善良、悲天悯人,是萧乾给我们留下的最真切的印象。他的真诚表现在他对自己、对别人、对创作的态度上;他的善良表现在同情弱者,向往美好的、理想的境界;而悲天悯人,则是一种心灵内在的东西,体现在方方面面,比如他在采访二战时的写作视角。他去描写德国飞机轰炸下的英国妇女;写大诗人艾略特去作防空的巡视员;甚至写小动物在二战下的命运,这些都可以看做是他内心世界的表现吧。他认为一个作家,只有具备了悲天悯人的情怀,才有可能写出好的作品 其实,对于别人称呼他“作家”、“翻译家”,他自己更喜欢记者、报人这个称谓。而且,从他慢慢形成的性格特点和文风来看,他最适合的写作题材就是新闻特写。他在燕大时曾是斯诺的学生,受斯诺的影响11很深。他和斯诺一样,从来都不是一个追逐热门新闻的人。在他的二战特写中,几乎看不到重大的历史事件,但通过他敏锐捕捉到的那些看似细小、生活化的细节,读者知道了战争中发生了什么、战后发生了什么,战争中人民的命运是怎样的。而他对问题的看法也就在潜移默化中影响着读者。 萧乾与文洁若 文洁若,1927年生于北京,1950年毕业于清华大学外语系英语专业,著名作家萧乾的夫人,我国个人翻译日文作品字数最多的翻译家。据统计,在长达半个多世纪的时间里,她先后翻译了14部长篇小说,18部中篇小说,100多篇短篇小说,共计近1000万字。日本的井上靖、川端康成、水上勉、三岛由纪夫等人的作品都是经她的翻译介绍给我国读者的。此外,她还著有长篇纪实文学《萧乾与文洁若》、散文集《梦之谷奇遇》、随笔集《旅人的绿洲》、评论集《文学姻缘》等;译著有《高野圣僧――泉镜花小说选》、《芥川龙之介小说选》、《天人五衰》、《东京人》等。 萧乾与文洁若的恋爱与婚姻 萧乾是在1954年的“五一”国际劳动节和文洁若结婚的。在前一天,萧乾骑着他那辆破旧的自行车,还雇了辆三轮车,将文洁若的行李拉到他们的那间新房。第二天他们出席了“五一”庆祝游行,回到家就算结婚了。从此这对忘年夫妻携手走过了45年的历程。 文洁若也是北京人,生于1927年,比萧乾小17岁。在学生时代,她就读过萧乾的小说《梦之谷》以及萧乾在“二战”期间采访西欧战场的报道。1950年,文洁若从清华大学外文系毕业,到人民文学出版社担任助理编辑,正好和萧乾在同一个编辑室工作。 后来也就这么日久生情了。 对于他们俩的婚姻,人们也有很多议论和对文洁若善意劝告,这也曾让文洁若产生过犹豫。有人说,萧乾离过三次婚,感情不专一;有人说,你们的年龄相差太大,不合适。对于初涉爱河的文洁若来说,这些劝告不能不在她的心海里激起波澜,但她又从和萧乾的接触中,感受到他的诚恳和坦率。萧乾并没有掩饰自己的婚姻状况,他告诉文洁若,他曾经遗弃过一个女人,也被两个女人遗弃过,而且前妻还给他留下个6岁的儿子。 可是好景不常,文洁若很快就随同萧乾陷入政治浪潮,一入尘埃二十余年。在这期间,也偶有短暂的安宁。1958年,出版社的下放干部有一半能够回北京。文洁若虽然是右派分子的“臭婆娘”,但作为业务骨干,还是在回京名单当中,被调入亚非组,从事日本文学编辑工作。文洁若说,从那时起到文革期间,是她一生中精力最充沛的时期。不仅写了著作,还翻译了不少日本文学优秀作品。 这对忘年夫妻,风雨同舟,历经劫难,却一直相濡以沫,携手并肩。1999年2月4日萧乾撒手人寰,留下文洁若继续在翻译园地里辛勤耕耘。 最后一首爱情诗 “与萧乾合作翻译《尤利西斯》是最有意义的一件事。”文洁若由衷地评价她与萧乾先生的译著。在《水底的火焰》中记述萧乾先生的后50年来看,萧乾先生选择做翻译工作是一种无奈之举,不能搞创作了,做作翻译不仅使我们读到更多的有高质量翻译水平的外国文学作品,也让萧乾自己通过做事情得到一点精神安慰。从1990年萧乾同意与夫人一道翻译,到1994年汉译本第一卷出版,在将近四年的时间里,夫妻二人放弃了休息和娱乐,有时甚至是通宵达旦。??两位先生起早贪黑专心地翻译《尤利西斯》,每天工作十五六个小时,就想着赶紧把这部旷世巨著翻译出来。 这也成了文洁若一生美好的回忆。 尽管已届83岁的高龄,但回忆起与萧乾先生的感情时,文洁若还是流露出少女般甜蜜温馨的笑容。作为一名受洗过的天主教徒,她把萧乾看做自己“婚后的宗教”。尽管她是萧乾的第四任妻子,尽管两人相差17岁,尽管萧乾先生已过世11载,但文洁若对于萧先生的爱情确是始终如一、念念不忘。 有人这么评价过他们俩的爱情:文洁若是女性化的男性人物,是国内翻译日文最多的人;而萧乾则是一位杰出的报人、
您可能关注的文档
- 华中科技大学研究生目录.doc
- 华中科技大学申请硕士、博士学位发表学术论文的规定.doc
- 华中科技大学管理学院博士研究生招生.doc
- 华中科技大学社会学系考研简章2014.doc
- 华中科技大学附属协和医院考研简章2014.doc
- 华北水利水电学院2013年硕士研究生招生调剂通知.doc
- 华南农业大学珠江学院 营销分析.doc
- 华中科技大学船舶与海洋工程学院考研简章2014.doc
- 华北电力大学在职研究生专业课参考书目及注意事项.doc
- 华南师范大学在职研究生招生简章.doc
- 新解读《JB_T 14235 - 2023铸造浇注系统用陶瓷管》最新解读.docx
- 新解读《JB_T 14500 - 2023水系统自洁消毒器》最新解读.docx
- 新解读《JB_T 14505 - 2023环保设备 氟塑料换热管束设备》最新解读.docx
- 新解读《JB_T 14567 - 2022直冷式块冰制冰机》最新解读.docx
- 新解读《JB_T 14619 - 2022生鲜肉营养成分无损检测装置》最新解读.docx
- 新解读《JB_T 14410 - 2023柴油机 涂覆式钒基SCR催化剂 化学成分分析方法》最新解读.docx
- 新解读《JB_T 14450 - 2023铝合金车轮摆动辗压 - 旋压复合成形件 通用技术规范》最新解读.docx
- 新解读《JB_T 14453 - 2024土方机械 带外部供电装置的电动液压挖掘机 技术规范》最新解读.docx
- 新解读《JB_T 14454 - 2024土方机械 带外部供电装置的电动液压挖掘机 试验方法》最新解读.docx
- 新解读《JB_T 14457 - 2024土方机械 履带式运管机》最新解读.docx
文档评论(0)