北外英语学院语言学专业414高分经验-整理转载分享.pdfVIP

北外英语学院语言学专业414高分经验-整理转载分享.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北外英语学院语言学专业414高分经验-整理转载分享,北外语料库语言学,北外英语语言学,北外英语语言学报录比,北外外研中心语言学,北外应用语言学,北外语言学,北外英语语言学复试,北外语言学考研难度,大学语言学习经验分享

北外考研英语学院语言学414高分经验 整理转载分享- 曾经得到许多人的帮助,首先要感谢他们无私的支持.我的梦想终于实现了, 初试成绩414,复试成绩86。除了高兴以外,更多的是对给与我力量和鼓励的所 有人的感谢!我在前人栽的树下乘过凉,现在希望自己也能种上一棵小树,为后 来的人带来一片荫凉. 我考的是英语学院的语言学 初试: 前辈们写过很多有关初试的帖子,如何复习各门功课,每个人都有各自不同 的学习方法,最主要的是找到一个适合自己的方法,还有就是要脚踏实地,不能 浮躁。在此。我写的也仅仅是我自己的看法,仅供借鉴。 基础英语: 以前我听人家说经济学家很好,于是我就买来一大堆,天天啃,但是说实话, 还真是相当痛苦,而且效果不明显,因为我对经济方面的东西一点都不感兴趣, 而且经济学家的经济类词汇量很大,几乎每次阅读的时候都是在锻炼我文曲星上 的键盘,那是锻炼我自己啊?!后来我看了几天就放弃了,转而看些别的英文杂 志,本人觉得《英语文摘》比较不错,我有订去年一年的《英语文摘》,当然这 个月刊肯定是不够摄入量的,另外还会看些《中国日报》,《英语学习》,《21世 纪》什么的。《21世纪》比较简单,纯当娱乐了。除了阅读以外,翻译的练习也 很重要,我买了张培基的散文,还有八级的翻译题,每天都做一段,然后拿自己 的译文跟他们的译文相比较,自己的译文不一定必须跟参考答案的一样,有时候 你甚至会发现自己的译文比参考译文更好,当然,自己不如参考译文的地方便是 应该学习、提高的地方。另外,我自己还经常温习备考专业八级时候用的八级词 汇册,不知道有没有用,就是当个心理安慰,背单词最多还是在阅读的时候,碰 到了不认识的就尽量背下来。 二外日语: 基本上是把握住了标准日本语的前三本就够了,我也曾经老老实实地把初级 和中级那四本书学完了,但是到复习的时候,我的第四本日语书都不知道被我扔 到哪个爪哇国去了。所以学的都是前三本的知识,觉得是够用了的。我用的是旧 1 版的标准日本语,其实新版和旧版的都一样,新版的单词量比较大一点,但是知 识点基本上跟旧版的是一样的。另外,我觉得做日语题也是比较重要的,不然学 到的知识很容易忘掉。刚开始学的时候,做的是跟标日配套的练习册,到了后期 做的是日语二级题。北外历年的日语试题的难度跟国际日语考试的二级水平差不 多,这是分析真题得出的结论。所以说真题的利用非常重要,要尽量熟悉真题, 在复习的过程中才能有个大致的方向,有时候,学着学着,可能会觉得很茫然, 这时候就应该看看真题了。到后期的时候,真题显得更重要了,不管之前是不是 已经做过,每年的卷子都要掐时间做几遍,至少是一遍,落实到纸上,就像是真 的在考场上一样。有可能有题目不会,那么在模拟考试结束后要想尽一切方法把 它解决,不管是翻资料还是请教别人,总之,弄懂一个难题就是一次提高。 政治的复习…… 鉴于本人考得比较失败,我就不说了。 复试: 复试分为三个部分,第一天是笔试,试卷发下来上面有一篇文章,是关于男 女不同的说话方式。后面有两种题型,一个是问答题,应该是三道。第二种是翻 译题,英译汉,貌似是原文上的两段。(不好意思,因为我笔试的时候状态不是 很好,记得不是很清楚) 第二天是面试,大家被分成两组,面试我那组的是蓝纯老师和另外两个老师, 首先一上来蓝纯老师就让我做自我介绍,我回答的时候提到了自己的工作经验, 当过英语辅导报的编辑,还做过翻译,于是蓝纯老师的下一个问题就是与我自我 介绍的这两点相关,她问,你在这两份工作中学到了什么?我答,一,作为英语 辅导报的编辑来说,我知道了,最重要的是要知道学生的英语水平处在哪个档次, 然后我们编辑才能根据Krashen 的i+1理论确定我们的报纸的难易度,这样才能 让学生从我们的报纸中学到知识达到最佳量。二,作为翻译来说,翻译员是座沟 通两岸的桥梁,因此最重要的是要懂得这两头的文化,不仅仅是简单地把一种文 字翻译成另一种文字。接着蓝纯老师说,根据你的经历,觉得我更适合选择北外 的其他专业,比如说是翻译,或是英语教育,为什么要选择语言学呢?我说,一, 我觉得语言学很有用,比如说我提到的用Krashen 的理论指导工作,二,语言学 很有趣,可以用语言学理论中的言语行为理论解释有趣的语言现象,比如说,在 不同的语境中简单的一句话:it is cold here,就有不同的解释。在这个分析

文档评论(0)

ajgoaw + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档