- 9
- 0
- 约2.11万字
- 约 11页
- 2015-09-22 发布于河南
- 举报
《中华人民共和国合同法》部分条款英语译文研究
原文:总则
原译:General Provisions
拟译:General Principles
解释:(选词)“总则”和“一般规定”在英语文本中都译成了general provisions,应当有所区别。
?
原文:第一章 一般规定
原译:Chapter 1 General Provisions
拟译:不变
解释:如UNIDROIT: Chapter 1 General Provisions
?
原文:第一条 为了保护合同当事人的合法权益,维护社会经济秩序,促进社会主义现代化建设,制定本法。
原译:Article 1 This Law is formulated with a view to protecting the lawful rights and interests of the parties to contracts, maintaining the social economic order and promoting the progress of the socialist modernization drive.
拟译:This Law is formulated in order to protect the lawful rights and interests of the parties to a contract, safeguard so
您可能关注的文档
- 给外籍员工用的兼职协议中英文.doc
- 广州英文合同翻译公司精诚翻译提供资料-心源性缺血性卒中或短暂缺血性发作.doc
- 房屋租赁合同翻译.doc
- 长住房协议书(中、日、英文).doc
- 国外担保协议样本.doc
- 法律知识范本产品经销合同.doc
- 韩语版合同样本翻译.doc
- 广州方雅电子有限公司-购销合同(范本).doc
- 车辆租赁合同(中英文版).doc
- 金融英语:合同英译时易混淆的词.doc
- 建筑工程材料选择题:碳素结构钢与钢筋性能.pdf
- 眼部护理的跨文化比较.pptx
- 眼部护理:季节性变化的影响.pptx
- 眼部护理:男士与女士的特别需求.pptx
- 《快乐读书吧:在那奇妙的王国里》(课件)-2025-2026学年语文三年级上册统编版.pptx
- 眼部护理:眼部疲劳的预防措施.pptx
- 2026届九年级英语中考冲刺分层模拟卷与答案解析(质量检查版,含听力原文、作答空间和评分细则).docx
- 2026版项目投资合作协议书范本条款清单与签署风控提示模板(流程图).docx
- 2026版企业通用岗位结构化面试题库与综合评分表规范填写规范与审批台账模板(看板模板).docx
- 2026版企业会计准则现金流量表编制口径手册(执行版,含分类口径/填报模板填写规范与审批台账模板(测算模型).docx
原创力文档

文档评论(0)