- 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析现代汉语中词缀与类词缀的差异
摘 要:我国汉语方言是极为宝贵的文化资源。这些方言不仅历史悠久,而且内部结构复杂多样,各具特色。但是,随着我国经济、文化的快速发展,各方言区人民的交流日益加深,特别是随着普通话大范围的快速推广和普及,方言中一些独特且有价值的语言现象,正在逐渐发生变化,有的正趋于消失。对这些方言进行调查研究,对于保存我国的方言文化资源、丰富和加强我国的语言研究有十分重要的意义。汉语在词、短语、句子这三个层级上都存在着程度、性质不尽相同的羡馀现象,这种羡馀现象往往可以用“缀”这个术语表示。“缀”的本质就是自然语言的羡馀性在语法的不同层级单位中的不同程度和不同性质的集中反映:在词(复音词)这个层级的语言单位中表现为“词缀”,在短语这个层级的语言单位中表现为“语缀”,在句子这个层级的语言单位中表现为“句缀”。 “缀”,在语言学界众说纷纭,认识差异很为悬殊。笔者以为,如何认识和解释汉语中的“缀”,关键是给“缀”定性,给不同语言单位中的“缀”定出不同的性。“缀”因其羡馀性或半羡馀性而表现为游离性或半游离性,游离性和半游离性是鉴定是否词缀、语缀、句缀的基本标准,而相关的语义抽象性、语形类归性、语音变异性、语用灵活性等则可作为参考标准。In Modern Chinese affix Affix the difference with
Abstract:Chinese dialects in China is extremely valuable cultural resources. The dialect is not only a long history, and internal structure of the complex and diverse, unique. However, as Chinas economy and culture of rapid development, all people in the region made the deepening exchanges, especially with the rapid large-scale Putonghua promotion and popularization of some of the unique dialect of the language and valuable phenomenon, is gradually changing, Some are becoming lost. Investigate and study of these dialects, dialect preservation of cultural resources of our country, enrich and strengthen our language study has very important significance.
Chinese in words, phrases, sentences on all three levels there is the extent, natures envy of the rest are different phenomena, such envy of other phenomena can often be augmented is a term said. Augmented is the essence of natural language syntax envy in the rest of the units at different levels and different levels of concentration reflects the different nature: the word (polysyllabic words) the level of performance in language units as affix in the phrase of this unit-level performance in language as Affix, in the sentence-level linguistic units, in this performance of sentence suffix. Augmented in the language of academic theories, it is the poor understanding of differences. I thought, how to understand and explain the Chinese in the suffix, th
您可能关注的文档
- 说普通话写规范字展板.doc
- 弱视治疗仪选用标准——合适才是最好.doc
- 商业银行资产类业务运营.doc
- 炭黑尾气化学成分20111114.doc
- 商业银行和其信用风险管理.doc
- 提高思想品德课堂效率论文.doc
- 生物药剂和药物动力学名词解释).doc
- 谁是中西方文化交流最大受益者.doc
- 肾病综合症治疗应用糖皮质激素危害.doc
- 什么是自助建站,自助建站几个关键因素.doc
- DB36_T 2061-2024 地理信息数据脱密规范.docx
- DB34T 4282-2022电子政务外网安全监测平台技术规范.docx
- DB3710∕T109—2020 威海苹果采收技术规范.docx
- DB22T 2219-2014 黄菠萝播种育苗技术规程.docx
- DB22T 1189.3-2011 无公害农产品 天麻 第3部分:菌材生产技术规程.docx
- DB2301_T 158-2024 北方玉米叶斑类病害综合防治技术规范.docx
- DB22T264-2018 工业间对甲酚含量的测定 大口径毛细管柱气相色谱法.docx
- DB22T 2259-2015 梅花鹿角盘主要成分含量的测定.docx
- DB32_T 4615-2023 健康促进医院建设指南.docx
- DB32T 3325-2017 大麦耐盐性鉴定评价技术规范.docx
文档评论(0)