- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从跨文化角度探讨合同文字的翻译
·320 · 价价值工程价值工程值工程
从跨文化角度探讨合同文字的翻译
Discussion on the Translation of Contract Words from Cross-cultural
张小萍 Zhang Xiaoping
(西安工业大学,西安710032)
(Xian Technological University ,Xian 710032 ,China)
摘要: 在教育国际化进程中,国际交流势必会进行书面文字协议的签订,合作是为了共赢,签署一定范围的协议就是双方良好合作的基础,
英文合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.本文从翻译中合同文字的几个基本方面出发,展开分析,希望
大家共同提高英文合同的翻译和写作水平。
Abstract: In the process of internationalization of education, it will inevitably make signing of written agreement in international exchanges.
Cooperation is a win-win partner; a range of agreement is the basis for good cooperation to the two sides, the English translation of the contract become
more and more important. If the translation is inaccurate or loosely bound, it will cause unnecessary economic disputes. This text analyzes fundamental
aspects of the contract translation; the author hopes to improve the translation and writing skills of English contract.
关键词: 跨文化;合同文字;翻译
Key words: cross-cultural ;contract words ;translation
中图分类号: 文献标识码: 文章编号:
H0 A 1006-4311 (2011)01-0320-02
0 引言 同的规范和要求。
在教育国际化进程中,与国际接轨、向世界先进国家学习、与世 汉译英时,需要使用一些有关的专业术语、商贸与法律术语,多
界一流院校开展交流合作对所有高校在新形势下都提出了更高的 用文体正式庄严的词汇,这样才能使译文达到用语规范,表述严谨、
要求,高校一贯非常重视国际交流,鼓励师生积极参与各种国际交 精确、简洁的庄严体效果。要做到译文严谨、规范、专业,译员还应当
流项目,开阔视野,增长见识,学习先进理念和科学文化知识。由此 遵循“客随主便”的愿则,翻译时尽可能保留原有的结构表述,保留
对外交流事例逐渐增多,邀请国外专家进行讲学、授课、合作科研等 原有的整体格式。在翻译中,如果一味的追求语言的等值,往往忽略
合作形式越来越多,合作是为了共赢,是为了更好地促进双边进步, 翻译作为一种跨文化的交流活动的实质。在翻译中,译者首先是精
而决然不是想发生涉外事件,造成不必要的麻烦。那么,签署一定范 通两种文化的文化交流使者,主动发挥主观能动性,使一种文化的
围的协议就
您可能关注的文档
最近下载
- 房屋租赁合同我爱我家.docx VIP
- T_CPFIA 0006—2022_含聚谷氨酸复合肥料.pdf VIP
- 锤击式预应力管旁桩站记录表.doc VIP
- 云南省高中毕业生登记表.docx
- 2024届高考语文复习:诸子散文类文言文阅读练习题精选汇编(含答案解析).docx VIP
- 2024年高中政治必修1《中国特色社会主义》综合主观题强化提升练习题汇编(含答案).pdf VIP
- 部编版五年级语文上册期中专项训练(口语交际与习作部分)(含答案).doc VIP
- AMC72(96)L-E4(3)使用说明书(中文)安科瑞 时丽花.pdf VIP
- 森林生物量模型建立主要技术规定 - 资源库.doc VIP
- (2025秋新版)苏教版小学数学二年级上册全册教案.pdf
文档评论(0)