- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要: 语言与社会相依相存并反映着人类社会的各种观念。 性别差异不仅反映在社会的其他方面 , 而且也反映在语言和语言的使用上。 性别差异在 英语语言中广泛存在 , 本文从文化学视角、语篇分析视角、社会心理学和社会语言学视角、语用学视角等来审视 英语中的 性别 语言差异。 男人和女人共同肩负起人类生存和繁衍、建设和发展的责任 , 从本质上说 , 并无高低贵贱之分。俄国文学巨匠托尔斯泰说过: “人类生命的基础 ,在于内心神的灵魂 , 神的灵魂在所有的人的心中 ,都是相同的。因此 , 所有的人彼此之间都是平等的。 ” [1 ]???? 然而 , 在人类发展的历史长河中 , 封建思想曾长期禁锢着人们的头脑 , 以致古今中外许多民族都经历了一段重男轻女、男尊女卑的曲折历程。这种根深蒂固的观念至今还残留在某些人的头脑里 , 在人类的语言里更是打上了深深的烙印。 一、社会文化视角内的 性别 语言差异 ???? 语言是文化的载体和反映 , 文化对语言起着约束作用 , 因此 , 性别文化差异必定导致 性别 语言差异。 性别(gender)文化是指 “社会为不同 性别( sex)所规定的信仰、价值和行为的体系 , 它是社会为不同 性别的人们所分别限定的所思、所言、所为、所觉的范围” 。 性别文化中有两个重要方面影响着 性别语言: 一是 性别歧视 , 二是 性别文化交际。 ? (一) 从 性别歧视来看????? 语言的 性别歧视首先表现在某些表示“女性”概念的词语多呈贬义 , 而同一词表示“男性”概念时 , 则多呈褒义 , 或者男性词与女性词相对应时 ,分别是褒义和贬义。如 She is a porfessional 和 He isa professional 这两句话中 , professional 一词指女性时为妓女 , 指男性时为职业运动员 , 文化内涵完全不同。有些 英语词语指男性时为中性 , 但指女性时为贬义。如 t ramp (男性) 流浪汉 , (女性) 妓女 ,群居的女子。还有些成对的词语 , 男性为褒义或中性 , 女性为贬义 , 如 bachelor (单身汉) Ospinster(老处女) , governor (州长 , 总督) O governess (受雇于私人的女教师) 。???? 另一方面 , 社会文化因素对词汇选择方面的 性别差异具有明显的影响 , 具体表现为某些词是女性专用语 , 而某些词又是男性专用语。这些词乍看起来显得男女相当平等 , 如 gentleman/ lady , man/woman , boy/ girl 等等 , 但仔细一研究 , 这些词在实际使用中并不能显示男女平等。比如“lady”与“gentlemen”本为相对应的词 , 但在实际使用中 ,lady 一词在许多情况下被用作是“man”的对应词。许多操 英语的人教育他们的孩子称指某人为“a woman”是不礼貌的 , 而称指某人为“a man”则不然。在英国商店女性服务员被称为“salesladies”, 而男性服务员则不被相应地称为“salesgentlemen”, 而叫做“salesmen” 。之所以这样 ,Robin Lakoff 认为是因为“1ady”一词是“woman”的委婉语。由于妇女社会地位之低以及“woman”一词有些别扭、不快 , 于是使用委婉语成为必然。同样 , girl 和 boy这对对应词在实际使用中决非绝对平等。boy一词当然指男性青年 , 但如果用它来指十好几岁的男子 , 人们会觉得有些别扭 , 而它来指二十多岁的男性更为少见。在研究 英语词义学时发现女性词的这种贬降现象相当普遍 , 这不能不说是 性别歧视在 英语词汇里的一种体现。不过 , 性别语言歧视现象也表现在语言中的贬男因素中。 英语中有很多专用男性的贬义词 , 如scoundrel (坏蛋) , bastard (私生子) , rascal (无赖) 等 , 而 drunkard (酒鬼) , ganster (匪徒) ,criminal (罪犯) 等词也多用于男性 , 尽管女性中也有酗酒和犯罪。 (二) 从 性别文化交际来看 ???? (1) 在文化定势中的体现。 性别文化定势???? (stereotype) 使得男女形成不同的 性别角色和 性别身份 , 二者具有不同的价值取向。女性的 性别角色为“情感型”, 而男性的 性别角色为“工具型”(好为了某种目的) 。这样势必产生两性之间文化冲突和碰撞 , 这可通过语言或言语行为得到具体体现。语言学家们调查研究表明 , 男女两性所处的亚文化交际圈不同 , 导致女性交际是为了寻求“一致”,彼此包容 , 追求关系的和谐 , 因此 , 在公共场合或两性会话中 , 女性更倾向于保持沉默。男性
文档评论(0)