- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
青
春
岁
月 浅谈顺应理论下中文流行歌曲中
语码转换的语用功能与心理动机
□ 刘 伟(西南交通大学, 四川 成都 610031)
【摘要】语码转换是语言使用的一种常见现象,它是指人们在两种或者两种以上语言或者语言变体中做出选择的一种语言行为。中
文流行歌曲中的中英语码转换是中英文化交流中语言接触的自然产物。文章运用于国栋的顺应理论为理论框架,旨在探讨中文流行歌曲
中语码转换的语用功能与心理动机。
【关键词 】语码转换;顺应理论;语用功能;心理动机
一 、引言 ……
语码转换作为语言使用的一种常见现象一直都受到国内外语 Santana 莫名其妙又红了一遍
言学家们的广泛关注。他们从不同的角度对语码转换进行了广泛 Madonna 还是我们呼风唤雨的娜姐
而深入的研究。其中,以社会语言学为研究对象的成果显著。然 Paul Simon 的脸苍老的令人心碎
Prince 宣布他这辈子再也不做音乐……
而,现有的关于语码转换的研究更多是从宏观层面进行分析,研
现在不用联考也可以上大学
究对象往往不具体。本文试图以中文流行歌曲中中英文的语码转
换为研究对象,借助于国栋的顺应理论来探讨语码转换的语用功 不用去美国也喝得到 Starbucks 的咖啡
……
能和心理动机。
二 、研究回顾 我还是没去爱尔兰倒是去了纽约
歌曲中的语码转换现象可以追溯到中世纪。当时的流行歌曲 我没和u2一起表演倒是看到 Woody Allen走在45街
——改变 1995(黄舒骏)
中已经出现了拉丁语和法语以及英语的相互转换。然后,有关此
例子中出现了一系列的英语语码,包括人名,乐队名,汽车
现象的研究却是最近开始的,并且大部分学者都侧重从宏观角度
分析社会和文化功能。流行歌曲是 20世纪20年代开始进入中国, 名以及咖啡种类等。这些东西都是西方的产物,一直到最近才进
入中国,虽然他们现在各自也有中文的译名,但是保留英语原味
随后发展迅速,但当时歌曲中的语码转换现象十分罕见,随着新
更能体现歌曲的内涵,同时也更加能够让中国观众所接受。
中国的成立,特别是改革开放政策的实施,外国文化,尤其是英
(3)方便演唱
语文化开始涌入中国大陆,这其中包括大量的英语词汇和表达习
随着中国科技技术的不断发展,越来越多的高科技专有词汇
惯。英汉两种语言的接触产生了语码转换的现象。流行歌曲作为
时尚文化的重要组成部分,也受到了英语的影响。越来越多的汉 也进入了老百姓的生活。比如在计算机领域,CPU,Windows,E-
语流行歌曲中出现了英语的词汇、句子和段落。 mail等词汇已经融入了我们的生活,尽管这些术语都有各自的英文
本文紧紧抓住语码转换的社会性,借助于国栋顺应理论中对 译 名 , 例 如 MSN其中 文 译 名 为 “ 微 软 提 供 的 一 种 网 络 在 线 服
原创力文档


文档评论(0)