A COMPUTER-ASSISTED APPROACH TO THE ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT.pdfVIP

  • 32
  • 0
  • 约4.93万字
  • 约 17页
  • 2018-03-24 发布于河南
  • 举报

A COMPUTER-ASSISTED APPROACH TO THE ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT.pdf

A COMPUTER-ASSISTED APPROACH TO THE ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT.pdf

Article A Computer-assisted Approach to the Analysis of Translation Shifts Jeremy Munday Meta?: journal des traducteurs?/ Meta: Translators Journal, vol. 43, n° 4, 1998, p. 542-556. Pour citer cet article, utiliser ladresse suivante : /iderudit/003680ar Note : les règles décriture des références bibliographiques peuvent varier selon les différents domaines du savoir. Ce document est protégé par la loi sur le droit dauteur. Lutilisation des services dérudit y compris la reproduction est assujettie à sa politique dutilisation que vous pouvez consulter à lURI /apropos/utilisation.html érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de lUniversité de Montréal, lUniversité Laval et lUniversité du Québec à Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. érudit offre des services dédition numérique de documents scientifiques depuis 1998. Pour communiquer avec les responsables dérudit : erudit@umontreal.ca Document téléchargé le 21 March 2012 04:15 A COMPUTER-ASSISTED APPROACH TO THE ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFTS JEREMY MUNDAY University of Bradford, Bradford, United Kingdom Meta , XLIII, 4, 1 998 Résumé Cet article analyse le phénomène du transfert dans une traduction littéraire de lespa- gnol vers langlais. Lanalyse est faite à laide de différents outils de base de la linguistique de corpus. Abstract This article is an analysis of shifts in Seventeen Poisoned Englishmen, Edith Grossmans English translation, of a novel in Spanish by Gabriel García Márquez. It makes use of a variety of basic tools of corpus linguistics as aids to the inductive exploration of texts. 1. INTRODUCTION Gideon Toury, in his Descriptive Translation Studies and Beyond , sets out a method for the comparison of a Source Text ST and Target Text TT pair: 1 situ- ating the target text within the target culture system; 2 comparing the ST and TT, identifying the relationships between the coupled pairs of S

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档