- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
译者有道_罗密欧与朱丽叶》两译本中朱生豪与梁实秋的不同翻译论理模式
Nov.2011ADOPTEDANDMasterWenboMoDELSBYDIFFERENTTHESISTheGraduateCentralCentralTRANSLATIONETHICSTHEIRTRANSLATIoNSLIANGSubmittedSchoolSouthSouthZHUOFofofArtsofoftheSHENGHAOforoFfulfillmenttheIninIN
摘要
在翻译研究先后聚焦语文学、语言学和文化研究等领域之后,有
西方学者提出翻译研究回归到了伦理问题上。翻译作为一项多方参与
的活动,必定涉及道德判断与选择,也就是说翻译必定涉及伦理问题。
翻译家Antoine
Berman,Lawrence
Venuti和AnthonyPym等都做
了相关的翻译伦理研究,但AndrewChesterman对翻译伦理五种模式
的阐述被认为是具有代表性的。他分五种模式阐述了翻译伦理问题,
即再现伦理——准确再现原文文本、原文作者;服务伦理——完成与
委托人协商后达成的要求;交际伦理——与“他者”进行交流;基于
规范伦理——满足特定的文化期待;以及Chesterman后来加上的第
五种伦理:承诺伦理——履行职业道德的规范和誓言。他的阐述综合
了很多既有翻译伦理观,为研究各种翻译思想及翻译实践提供了多维
视角,本文将运用他的伦理模式分类分析译者的伦理差异。
因为译者翻译伦理观直接影响着译者在翻译过程中做出的选择,
所以译者翻译伦理的差异导致译本的千差万别。本文选择两位著名翻
译家朱生豪和梁实秋翻译的《罗密欧与朱丽叶》进行对比研究,从翻
译伦理模式角度分析译本,弄清他们是如何遵循翻译伦理,找出各自
翻译伦理上的差异,并分析这些差异是如何影响他们的翻译的。
关键词:翻译伦理差异,朱生豪,梁实秋,《罗密欧与朱丽叶》,基于
规范伦理,再现伦理
westernwholewithwelcomed“thewhomwithAsAntoineAbstractUSmoralmulti-dimensionalmodelsmodelsmodelVenutibehavebebeenasasahasholdhashasanasaareasasavaluesOtheroroneoneretumChesterman’SandScholarsauthor’Sandaccordanceaboveaboutcanofofofofofofaimcurrentcurrentofofandfocusfocusfamousfivefulfillforwardtototototoandsourcesourcefromformsforfiveforfortimethenthatthetranslationethics.theirtranslationethicsthethethethetheethicsethicsethicalthanthethetranslator.Histhetranslationclienttranslationethics’’.Sinceethicsthethethesetstudiesscholarsseveraltranslationtranslationcormnunication--tocommitment--anothershiftedstudieslikelaterisinvolvesisinideasinindeed
whenwellmodelsmakebasedThehavehowhowresultRomeoRomeoanaasasversionsononoutandandandaimsandofownofandfamousfindfollowtototochoicesdifferencesfivefromtranslationthesisthesethetranslationethics.existthethetranslator’Stranslator’Stwothesistheirethicstheirtranslationethicsthesetranslationstheethics.translationethicsdiversedifferencesdifferentdifferencesethicsethicsthethesistheirtheirthetwoselectstranslator’Stranslator’Stranslationstransla
您可能关注的文档
- 论白先勇的作情结.pdf
- 论白居易诗理论.pdf
- 论看翠克斯波特动物故事中的女性主义思想.pdf
- 论福克纳小中的女性形象.pdf
- 论福克纳小中的神经症心理.pdf
- 论端木蕻良说中的女性形象(1933-1943).pdf
- 论章士钊的辑文.pdf
- 论约翰·邓《歌与短歌》的艺术特色.pdf
- 论纳兰性德.pdf
- 论约翰.邓诗歌的对立统一性.pdf
- 译者的文化份与翻译行为——西德尼·沙博理个案研究.pdf
- 译者的个人学对文学翻译的影响—Uncle+Tom's+Cabin两个中译本的对比研究.pdf
- 试从审美主体互动看翻译多样性.pdf
- 译者行为研--朱建迅《庄户人家》中译个案为例.pdf
- 试从生态批视角解读阿特伍德的《羚羊与秧鸡》与《洪疫之年》.pdf
- 译者的适应选择——福建非物质文化遗产外宣材料英译研究.pdf
- 试把鳞光暂神——浅析庄子的文艺思想.pdf
- 试析夏目漱的《心》——从主人公“先生”的人物形象看“明治精神”.pdf
- 试析《鹿鼎》闵福德英译本中韦小宝语言的翻译——一个交际翻译理论的视角.pdf
- 试析丁玲笔的“莎菲”型形象的文化内涵及意义.pdf
最近下载
- 渠道护砌工程施工方案砼预制块护坡施工渠道砼工程砼格埂.docx VIP
- 气调库工程项目可行性研究报告.docx
- 2025年二级矿井维修电工(技师)技能认定理论考试题库资料(含答案).pdf
- 功能性食品学 课件 第8章 益生菌及其活性代谢物.pptx
- 实验室质量管理体系文件.docx VIP
- 电工高级技师实操考试试卷.pdf VIP
- 初中阶段初阶词汇初级-如何记单词.docx VIP
- 中文版安德森吞咽困难量表的信效度和临床应用评价.pdf VIP
- (正式版)D-L∕T 611-2016 300MW~600M级机组煤粉锅炉运行导则.docx VIP
- BSL实验室生物安全管理体系文件.docx VIP
文档评论(0)