日语+授受动词授受补助动词的特点及其用法.docVIP

  • 21
  • 0
  • 约3.88千字
  • 约 7页
  • 2015-10-07 发布于重庆
  • 举报

日语+授受动词授受补助动词的特点及其用法.doc

日语授受动词授受补助动词的特点及其用法

表示授受的动词 ??? 1.やる あげる さしあげる表示“我(们)给予人家”,或“人家给予人家”,主语是“给予”的人,而不是接受的人。やる用于上对下的关系,あげる用于平等关系,而さしあげる用来向他人表示尊敬。○私は弟に本をやった。??? ○お好きならあなたにあげましょう。??? ○これを记念として先生に差し上げましょう。 やる:用于给的对象是:家庭成员中的晚辈,或者动、植物。也可以用于表示给身分比自己低的人,现代日语中,除了有时候有意要贬低说话的对方以外,现在一般不太使用这个词。 ○私は魚に餌をやりました。 我给鱼喂食了。 あげる:用于同辈或者关系比较好的人之间。把给东西的人作主语,就是我或者我方的人作主语,用“は”表示,接受者用“に”表示,给的东西作宾语,用宾格助词“を”表示。如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。 文型:AはBにCをあげる。 ○李さんは刘さんに本をあげます。 小李给小刘书。 さしあげる:用于长辈或者上司的,给的对象身分比自己高的。 ○私は先生に本をさしあげます。  我给老师送了一本书。 第三人称作主语,当第三人称给第三人称时,说话人必须跟给出访是同一方的人。 ○弟は友達に映画の切符をあげました。 (我)弟弟给他的朋友电影票了。 ??? 2.くれる くださる表示“人家给予我(们)

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档