- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简析跨文化交际在语言教学课堂的处理方式
摘要:根据英国文化委员会所作的大型调查English 2000,ESP将成为未来世纪英语教学主流之一。至于如何提高ESP教学,目前理论界仍在探讨。然而,几乎所有的教育家和语言学家都认为:只要语言教学课堂处理得当,真实文本有助于提高ESP学习者的跨文化交际能力。
?
关键词:真实 真实文本 ESP 跨文化交际
?
Abstract:According to the large-scale survey English 2000 ESP will play a major part in the whole Englishteaching in the next century.Now it is under active discussion how to improve ESP teaching.However,almostall educators and linguists agree that authentic texts can help to improve ESP learners’cross-culture competenceand performance,as long as the language teaching classroom can be properly handled.
Key words:authenticity;authentic texts;ESP;cross-culture communication
?
一、引言
在英语教学中,尤其在ESP(专门用途英语)英语教学中,使用真实文本来培养学习者的跨文化交际能力已成为必然。然而,什么样的文本才能算是真实的文本?决定真实性的标准何在?在课堂教学中怎样使用真实文本才能提高ESP学习者的跨文化交际能力?这些问题是摆在ESP教学研究者们面前的课题。
二、什么是真实文本何谓“真实”?按朗门语言学词典(Richards,J.Platt..H.Platt 1992,27)的定义,“真实性”即“语言教材具有自然言语或自然书面语特征的程度。摘自报刊杂志等的语篇,从普通广播、电视节目等中录制的自然语篇叫真实材料。”从这一定义出发,教材是否具有真实性取决于语言材料的来源。Wong,Kwork和Choi也认为真实材料是“在现实世界真实交际中所使用的材料,而不是专门为外语教学而准备的材料。”[1](P.318)这些定义仅仅是“真实文本”的表层含义,是从材料的来源定义的。自从Widdowson于1979年开始研究真实文本的概念以来,语言教学研究者们对真实文本又有了一个新的观点,即文本的真实性不是在于文本本身,而是存在于文本的使用者使用文本的意图中。“如果我们把文本的真实性看作是根据文本的接受者作出的反应而创造出来的赋予文本的一种品质,而不是文本本身所具有的一种品质,其结果会更好些。从这个角度来讲,所谓真实文本就是指在文本的使用者对文本的创作者的意图作出的反应时能起桥梁作用的文本。真实性与适当的反应有关。”[2](P.166) Winnie Yuk-Chun Lee与Widdowson的观点不谋而合。Winnie Yuk-Chun Lee区分了两种真实性,即材料真实性和学习者真实性。材料真实性只是真实性的一个方面,材料的真实并不能保证取得好的教学效果。他指出在讨论真实性时必须讨论学习者真实性。只有文本作者的意图与学习者的理解一致的情况下,文本才具有真实性,当然,这一致性不仅表现在语言知识方面,而且还表现在文化知识上。[3](PP.323-328)
三、文本真实与学习者真实就如何提高语言教学水平,如何提高ESP学习者的跨文化交际能力而言,学习者的真实性应作为研究的出发点。要判别教材是否是学习者真实性的,应该考虑四个方面:学习者的水平;学习需求;学习习惯和文化背景。[4]学习者的水平与教材的选用有密切的关系,要让学习者对教材作出积极的反应,教材必须适应学习者的语言与文化水平。真实的文本并非对所有的学习者来说都是真实的。近来美国出版了一本由Schine-Llano主办的名为TIME—We People的刊物,该刊物专门为英语第二语言的学习者提供真实阅读材料。整个刊物从内容到形式都与真实的《时代周刊》杂志一样,其目的是鼓励学习者通过阅读文本,做课后的练习以及各种交际活动将文本中的内容转化为“实际行动”。然而,愿望与现实并非总是同步的。该杂志有一篇名为“Trapped behind the wheel”的文章,该文出现在“生活方式”这一栏目中。作者精心挑选文化涵义比较丰富的词汇以便让读者能理解语言背后的文化现象。通过阅读文本之后的问答及讨论作者想鼓励学习者将文中的社会及文化现象与学习者本国的文化及社会现象联系起来。
如果从“真实”的本义出发,文中的一切事实都是真实的,无论是
文档评论(0)