- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
吆喝(公开课)
这是一个传奇式的人物 萧乾 记者 作家、翻译家 1935年燕京大学毕业照 1910年1月出生在北京,是遗腹子。11岁丧母。在崇实学校靠半工半读念完中小学。放过羊、织过地毯、坐过牢、当过教员、当过记者,主编过天津、上海、香港等地的《大公报》文艺版。1939年至1942年任英国伦敦大学讲师,兼《大公报》驻英记者。1942年到剑桥大学读研究生。 二战时在欧洲当随军记者 1943年放弃学位投身新闻。二战中作为唯一的中国记者,驰骋欧洲战场,亲历腥风血雨,目睹了纳粹的灭亡。之又采访过联合国成立大会、泼茨坦会议、纽伦堡审判纳粹战犯,写下一批著名通讯,名重一时。 1949年建国前夕回到北京。此时剑桥大学聘他为新闻系终身教授,他不顾亲友劝阻毅然谢绝。 1957年被打成右派,到农场“劳动改造”,被迫搁笔22年。“文化大革命”又被揪斗、抄家,所藏图书资料及文稿,全部丧失。 萧乾回忆录——《未带地图的旅人》 是一部以血写成的作品,是一部以灵魂写成的作品(蔚江) 萧乾1983在新加坡 1979年平反后担任中央文史馆馆长、中国作家协会理事、中国翻译家协会理事等职,还有一大堆头衔。 1996年在纽约大学讲演 1989年担任美国伊斯塔德国际文学奖第十届评奖会评审委员。 与夫人文洁若 1990年,80高龄的萧乾和夫人文洁若翻译了英国著名意识流小说家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》。此书1996年获全国优秀外国文学翻译一等奖。 在寓所 1999年2月11日去世,享年90岁。 他著作等身。点击进入: 萧乾著译书目 萧乾吆 喝选自《北京城杂忆》 下面学习—— 冰心:谈到《吆喝》,至今还使我动心的,就是北京的市声! 读萧乾的《北京城杂忆》,他那流利而俏皮的京白,使得70年前的北京的色、香、味,顿时萦绕而充满了我的感官,引起我长时间的含泪的微笑! 检查预习整体感知 本文是什么文体? 散文 写的是什么内容? 作者儿时北京街头巷尾经常回荡着的商贩的吆喝声。 选择一天里、一年里各个时间段有代表性的吆喝来写 开头引入:1、洋人喜欢“器乐”而“声乐”(吆 喝)更有欣赏价值 2、叫卖人(吆喝者)的本事大突 出吆喝的欣赏价值 时间顺序 过渡性语段 文章的结构? 你来做做看 编词 声调的高低 押韵 语气 关于吆喝 吆喝,说穿了就是大声叫卖,是一种极具地方特色的市井文化。据说,老北京的吆喝已有数百年的历史了。不过,现在北京城里会吆喝的人已经不多了。吆喝,既要有规矩又要有艺术性,瞎喊不行。在大宅门前吆喝,要拖长声,既让三四层院子里的太太小姐听见,又要透出优雅,不能野腔野调地招人烦;在闹市上吆喝,讲究音短、甜脆、响亮,让人听起来干净利落,一听就想买。 本文是用地道的京白 北京口语 来写的,特别是描写吆喝的语句,富有浓郁的地方特色。试找出几例,体会其中的意味。 运用轻声 有儿化音 方言词语 品味语言二 ①白天就更热闹了,就像把百货商店和修理行业都拆开来,一样样地在你门前展销。 ②“算灵卦!”我心想:“怎么不先替你自己算算!” ③我对卖蛤蟆骨朵儿 蝌蚪 的最有好感,一是我买得起,花上一个制钱,就往碗里捞上十来只;二是玩够了还能吞下去。我一直奇怪它们怎么没在我肚子里变成青蛙! 结束语 悠扬的吆喝、曲折的胡同、幽深的四合院、飘香的大碗茶、代代相传的老字号,字正腔圆的京声京韵……这些都是老北京的印记,老北京的缩影,共同交融成浓浓的“旧京味”。虽然它们大都悄然远离,却已深深烙进热爱北京的人们的心灵,留存下来的点点滴滴,都会轻易召唤出人们最温暖最亲切最甜蜜的回忆。 在大众传媒如此发达的今天, 吆喝还有没有作用?请具体说说. 探究讨论 吆喝词设计 例:一个卖药糖的是这样吆喝的:“卖药糖啊!吃块糖消愁解闷儿,一块就有味儿。吃块药糖心里顺,含着药糖你不困。吃块药糖精神爽,胜似去吃便宜坊。吃块药糖你快乐,比吃包子还解饿。” 注意: 吆喝词尽量口语化,贴近生活,尽量押韵。 吆喝 词儿、皮儿、馅儿 饽饽、蛤蟆骨朵儿 品味语言一 北京话并不是普通话,它有它的特色.北京话有三大特点: 1 .快. 2 .发音较含混. 3 .儿化音很多. 质疑研讨: 为什么作者要大量运用“京白”口语?罗列了这么多的吆喝声,是不是繁冗了些?(学生分成小组讨论后落实情感目标) 作者运用“京白”的艺术语言,一是因为他对北京家乡的热爱,二是因为写的“吆喝”都是当地的口语,用当地语言来写更真实,更有表现力。 运用生动的比喻,形象再现了街头的热闹。 。 风趣的言语中透着小孩特有的顽皮和幼稚。 幽默的语言写出了儿童特有的心理。 思考讨论: 作者围绕着北京的吆喝声介绍了什么,他对北京的吆喝声怀有怎样的感情。 作者介绍了北京的吆喝声所代表的经营品种,介绍了各种吆喝声的具体内容,表现方式以及音韵
文档评论(0)