《量词的分类与对外汉语量词教学》.docVIP

《量词的分类与对外汉语量词教学》.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《量词的分类与对外汉语量词教学》.doc

量词的分类与对外汉语量词教学 卢源 文学院 摘要:量词是汉语的重要语言内容,是汉语体系中必不可少的组成成分。而量词的分类问题却一直没有得到一个确切的回答。本文首先对量词进行了定义和分析,又在对外汉语教学实践中发现了外国学生在使用量词时产生的偏误,主要集中在忽视语言环境产生的偏误、同音异形的量词偏误、专职量词的使用偏误、外国学生过度类推产生的偏误这几个方面。建议教师在进行量词教学时能够重视整体教学和局部教学两个方面,采取将整体教学和局部教学相结合的方法。 关键词:量词,分类,偏误,教学方法 Abstract: Quantifier is the important content in the language of Chinese, is the indispensable component in Chinese system. And the classification problem of the quantifier, however, has not been a definite answer. This article first to define quantifiers and analysis, and have been found in the practice of teaching Chinese as a foreign language, errors of foreign students in the use of quantifiers, mainly concentrated in the errors of the environment of language, the use of homophones abnormity bias, full-time quantification bias, the excessive foreign students on the errors of these aspects. Suggest that teachers in the teaching of quantifier can attaches great importance to the overall and local teaching two aspects, to take the whole teaching and teaching method of combining the local. Key words : quantifier; classification; bias ; the teaching method 引言:量词通常用来表示人、事物或动作的数量单位通常用来表示人、事物或动作的数量单位的词,叫做量词。量词 liàngcí,与代表可计数或可量度物体的名词连用或与数词连用的词或词素,常用来指示某一类别,为名词所指派的物体可按其形状或功用而被归入这一类别(如汉语“三本书”中的“本”)。。量词乱用一般出现在非汉语母语者初学汉语的时候,因为自身词汇量的积累比较少,出于对汉语的不熟悉,很容易出现有留学生去市场买菜说“我要一个牛肉”这样子的状况。因为初学汉语的时候,他们开始接触到量词这个概念,却没有过多的词汇积累,所以日常用语中最常见的这个“个”字就成了留学生最频繁使用的量词。我们说“一个人”“一个包”“一个苹果”却不能说“一个牛肉”“一个照片”,牛肉要论“斤”或“块”照片要说“张”这是与名词本身的属性有关的。再如,在一些句子中,有的名词是不需要量词修饰的,可是有的留学生不懂得如何正确的判断是否需要量词,在不需要的情况下添上了一些量词,这也是量词运用的偏误。如“我刚喜欢上他的那些年,他还是最美的少年模样”。 误用量词的情况一般都建立在留学生熟悉了一些量词以后,在需要运此量词时错误的使用了彼量词。这种错误多发生在留学生在学习量词时无法正确掌握大量新的量词,导致了量词的误用和混用。这就要求留学生在学习量词的过程中不仅要广泛吸纳各种量词,更要静下心来,通过日常生活中的实际运用,与人交流,细致的理解归纳各类量词,体会每一个量词的正确使用方法。而正确规范的使用量词就是留学生学习汉语中的一座小山,在翻越这座山的过程中会出现的问题,下面进行了一些总结和归类。 忽略语言环境造成的偏误 汉语中很多量词与名词属于一对多的搭配关系,即一个量词可以与两个或两个以上的名词产生对应关系,如“条”,我们可以说“一条鱼”,也可以说“一条狗”。又有的量词和名词属于多对一的搭配关系。因此,在使用量词的过程中我们就需要注意复杂多变的语言环境,根据环境挑选出适当的量词使用。如,在“别人送了我一()书,一共有上下两

文档评论(0)

ycwf + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档