网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《外研社MTI系列《商务口译》答案》.pdf

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材          《商务口译》  参考答案      赵军峰 主编                              外语教学与研究出版社  全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材参考译文  第一单元 III. Passages for Interpreting Passage 1 Respected Leaders, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen, After intensive preparation, the first Annual Meeting of the Pan-Pearl River Delta Regional Fishery Economic Cooperation Forum convenes now. On behalf of Guangdong Provincial Oceanic and Fishery Administration, I would like to extend a warm welcome to all of the participants and distinguished guests present at this forum. // Expanding our cooperation in fishery under the general scheme of the Pan-Pearl River Delta regional cooperation has become a pending task for all of us. We get together here today to explore and discuss the new possibilities of the cooperation. We are committed to materializing the content of the cooperation and promoting the rapid, harmonious and sustainable development of fishery in the area. // At the same time, we have further expanded our cooperation scope by including the participation of ASEAN counterparts. This effort will speed up the cooperation between the Pan-Pearl River Delta (PPRD) and ASEAN in fishery industry. The convention of this meeting has been stressed and facilitated by the Ministry of Agriculture and local governments at provincial level. Delegates to this meeting are from nine provinces and areas of the PPRD and fishery administrati

您可能关注的文档

文档评论(0)

ghfa + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档