- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语篇的语法衔接手段差异对比及成因研究
语言学及应用语言学专业
研究生 蒋丽 指导教师 杨小锋
摘要:本文从对外汉语语篇教学现状出发,针对教学中照应、替代、省略
方面出现的问题,以韩礼德的功能主义语言学、对比语言学理论、语篇分析理
论及语篇衔接理论为指导,全面、充分地对比了英汉语篇中照应、替代和省略
三种衔接手段的差异。在照应方面,人称照应、指示照应和比较照应除了在形
式和表达上不同以外,还存在着诸如使用频率、使用功能等方面的不同。在英
汉语篇的替代现象中,由于英语有词的屈折变化形式,所以名词性替代词有单
复数形式的区分,动词性替代词有时态上的形式变化,而这些都是汉语所没有
的。其次,英汉两种语言中的替代现象在具体的表达上并不体现为一一对应的
关系,相反,还体现出较大的差异。最后,汉语中的替代现象出现的频率要低
于英语。英汉语旱都有名词性省略、动词性省略和小句性省略。但是英语中的
省略常伴有形式或形态的变化,而汉语没有。英语中动词性省略,特别是谓语
实义动词的省略要多于汉语,而汉语中主语的省略要多于英语。并且,英汉语
的省略现象不是一一对应的关系。
因此,在比较的基础之上,我们从语言系统的角度出发,从语言类型学理
论、主题性理论等微观层面到不同思维方式、民族心理、哲学及文化等宏观层
面探讨其产生差异的原因。在对比分析英汉语篇照应、替代和省略三种衔接手
段的差异及产生差异根源的基础之上,我们针对对外汉语语篇连贯与衔接教学
中存在的问题,提出了相关的教学建议。
笔者力求通过对英汉语篇中照应、替代和省略三种衔接手段异同的充分描
写,对差异根源的透彻分析,提出了相应的教学策略,以期减少对外汉语语篇
教学中这三种语法衔接手段偏误,提高母语为英语的汉语习得者的语篇连贯性。
但是需要指出的是,由于提出的只是教学策略,其具体实施还需在实际教学中
不断落实和完善,其教学效果还需在教学实践中不断检验。
关键词:照应替代省略衔接策略
2
StudiesonChineseand
Contrastive English
Causesof
GrammaticalCohesiveDevicesandthe
TheirDifferences
and
LinguisticsAppliedLinguisties
i
Postgraduate: Supervisor:YangXiaofeng
Jiangl
the ofcurrentsituationoftext in
Abstract:From
perspective teachingteaching
Chineseasa and functional
guidingHalliday’S
foreignlanguage by linguistics,
contrastive anddiscoursecohesion
linguisticstheories,discourseanalysis theory,
this thedifferencesof and in
reference,substitution
文档评论(0)