- 135
- 0
- 约 21页
- 2016-09-17 发布于安徽
- 举报
本文观看结束!!! Chinese-English Translation 分析下列句子的主谓结构,再将其译为英语。 1. 这件事你不用操心。 2. 全市都在兴建新的住宅。 3. 发明计算机是人类历史上的一大奇迹。 4. 应当强调指出(emphasize), 激光并不是一种能源。 5. 一见到他我就恶心。 6. 人生也许就是不断地放下,然而令人痛心的是,我都没能好好地与他们道别。 (《少年派的奇幻漂流》) All of life is an act of letting go, but ________________________________________. 1. 这件事你不用操心。 You dont have to worry about this. 2. 全市都在兴建新的住宅。 New houses are being built all over the city. 3. 发明计算机是人类历史上的一大奇迹。 The invention of the computer is a marvel in human history. 4. 应当强调指出(emphasize), 激光并不是一种能源。 It should be emphasized that the laser is in no sense
您可能关注的文档
最近下载
- 贵州省遵义市播州区2026年中考语文一模试卷(含答案).pdf VIP
- 2024年广东省佛山市南海区、三水区初中毕业生适应性学业检测地理试卷.pdf VIP
- 怀化中考乡土地理真题及答案2025.doc VIP
- 超限梁板模板工程专项施工方案.pdf VIP
- 麦克维尔螺杆冷水机组维修保养手册.doc VIP
- 脚手架动态监测技术方案.docx
- 24陆上风力发电工程施工工艺标准手册(2025年版).docx VIP
- 2023年《全国碘缺乏病监测方案》.pdf VIP
- 2024年福建省福州市中考语文试卷真题(含标准答案及解析).docx
- 12CJ35 珍珠岩吸声板吊顶与墙面构造-崔申珍珠岩吸声板.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)