汉语连动句及其英译.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约7.51千字
  • 约 7页
  • 2016-09-18 发布于江苏
  • 举报
汉语连动句及其英译 孟娜佳 摘 要:连动句是汉语的一种特殊句式,本文试图从连动句的定义,分类和特点等几方面介绍汉语连动句,然后通过比较英语连动意义的表达法,引出汉语连动句翻译的方法。 关键词:连动句;翻译 I、引言 英语简单句呈以主谓句为主轴,动词谓语为核心的中心辐射样态;汉语简单句 呈无主谓语主轴,无动词谓语为核心的平铺直叙样态。(周志培,2003:294) 所以一般我们都认为英语句法是以动词变化为中心而扩展开来的,因为英语的谓语都必须有一个定式动词为核心,该定式动词一方面支配宾语,而另一方面又受到主语在数和人称方面的约束。汉语的谓语,则有很大的不同,它可以分为两种情况:在汉语名词性谓语和形容词性谓语中,动词可有可无;可是在动词性谓语中,动词就很丰富,也很灵活,和英语不同的是,它不受限制,有很强的独立性,而且因为动词不受限制,它的表现形式各种各样,可以是一个动词单独构成谓语,也可以连着几个动词同时出现,形成连动式谓语或者兼语式谓语,或者形成更复杂的谓语,即连动兼语交错,连动兼语混合,兼语与“把”字句短语交错,或者连动与“被”字短语交错等复杂的谓语短语。 本文接下来要讨论的就是这些复杂句式中的一种,即连动句及其翻译。 II、汉语连动句 2.1连动句的定义 一个句子里,几个动词或动词短语连用,都作谓语,或者一个动宾短语和一个主谓短语套用作谓语,这是汉语特有的句

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档