《英语笔译综合-名词的理解与翻译》.pptVIP

  • 69
  • 0
  • 约1.09万字
  • 约 42页
  • 2016-09-18 发布于河南
  • 举报

《英语笔译综合-名词的理解与翻译》.ppt

Apart from such dynamic nouns, very often some other nouns can also be turned into verbs, or with verbs added in E-C translation in order to produce more smooth and natural version. It’s only a joke. 只不过开个玩笑而已。 But reality makes things difficult. 但是一接触现实,事情就难办了。 She considered housework demeaning and the care of children an added insult. 她认为干家务活低人一等,带孩子更丢人。 Example is not the main thing in influencing. It is the only thing. 以身作则不但是影响他人的主要方法,而且是唯一的方法。 A poor economy and Mike’s alcoholism doomed them to even worse existence. 经济不景气,麦克又开始酗酒,他们的日子就更艰难了。 Absence of evidence is not evidence of absen

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档