The Development of Early Japanese Cinema.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The Development of Early Japanese Cinema.doc

The Development of Early Japanese Cinema: From Chushingura to A Page of Madness While the history of Japanese cinema has been well documented in both Eastern and Western literature, there has been a tendency to neglect its humble beginnings in favour of post-1930s films, most particularly those made during the post-World War II years. Although these films, most notably directed by Yasujiro Ozu, Kenji Mizoguchi, Akira Kurosawa and Mikio Naruse, have undoubtedly had an enormous impact on world cinema, it is important to recognise the films which preceded and indeed influenced them. Through a comparative analysis between Japan’s oldest existing feature film, Chushingura, and A Page of Madness, I aim to outline the development of major film conventions and techniques during this period, taking into account the implications of these changes for the audience. Perhaps the most important aspect of early silent Japanese cinema was the use of benshi, a popular presence in Japanese cinemas from 1896 to 1939. A benshi was a silent film narrator who would stand beside the cinema screen and provide setsumei (vocal narration) to help the audience understand the events and details shown onscreen (Dym 2003:2). As well as providing commentary and interpreting the images on screen in order to provide narrative clarity, the benshi was also there to enrich the moving image experience, and was especially useful, if not vital, for explaining foreign films to a Japanese audience (Dym 2003:8-9). Before a film viewing, a benshi would stand in the centre of the stage and provide a maesetsu (opening remarks) which would typically involve an introduction of who he/she was and a basic explanation regarding the film being shown (Dym 2003:164). Aside from benshi, there were also kowairo. A kowairo was responsible for essentially dubbing the voices of onscreen actors (Dym 2003:65). It is also important to be aware that no more than 4% of products from the Japanese film industry made before 1945 are

文档评论(0)

juhui05 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档