- 12
- 0
- 约 9页
- 2016-09-23 发布于江苏
- 举报
外国文学最佳中译本推荐.doc
1强烈推荐草婴译得托尔斯泰。据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著。草婴的中文干净、简练、不拖沓、有韵味。比如上海译文出的草婴版的《战争与和平》短期无法超越,可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。另外《战争与和平》上海译文八十年代出的高植译本也很好。另外还有就是《安娜 卡列尼娜》了。 2推荐汝龙的契诃夫,专业到了极点的。记得上世纪80年代初,一家出版社想出版契诃夫的作品,因与翻译契诃夫作品的专家汝龙谈不拢,便绕过汝龙,邀请了一些俄文专家,试译契诃夫的《套中人》。大家全都译这篇小说,为了看谁译得好。结果没有一人能够把契诃夫的味道译出来,最终还得去找汝龙。好像唱《失空斩》,只有马连良才是孔明的味儿。汝龙几乎译了契诃夫的全部作品。早在1952年他就出版了25卷本的契诃夫作品选集。契诃夫那种感觉——那种悲悯的、轻灵的、忧伤的、精微的感觉只存在于汝龙的字里行间。还有一种俏皮、聪明、绝妙的短句子,也非汝龙不可。感觉的事物只能感觉到,尤其是对于契诃夫这种凭感觉写作的作家,只有能够神会到作家特有的感觉的译者,才能去译,否则一伸手就全乱套。汝龙还译过列夫?托尔斯泰的《复活》和库普林的《石榴石手镯》,也都译得十分出色,但在人们的印象中他还是契诃夫的专家。 3戴骢的布宁和巴别尔 4蓝英年译的帕斯捷尔纳克的《日瓦格医生》 5金人译的肖霍洛夫的《静静的顿河》 6金溟若的三岛的《爱
您可能关注的文档
- 基于新课程理念的化学教学设计(毕华林).ppt
- 基于特征的系统发生分析.ppt
- 基于节约矩阵法的配送中心送货路线优化问题研究.doc
- 基因组研究伦理问题.doc
- 基本常识复习题.doc
- 基层糖尿病教育培训.ppt
- 基础-AE检测.ppt
- 基础教育课程改革与教师专业素质提高.ppt
- 基本路线、基本纲领.ppt
- 复习综合检测题(三、试题带答案).doc
- 轨道交通传统系统迁移入云技术方案——武汉轨道交通11号线迁移案例研究.docx
- 中国天津食用植物油行业市场规模及投资前景预测分析报告.docx
- 2025-2026学年小学英语四年级下册广东版(开心英语)教学设计合集.docx
- 2026年工程咨询行业元宇宙概念咨询市场分析报告.docx
- 2026年工程咨询行业全过程咨询市场发展报告.docx
- 2025-2026学年小学英语三年级下册(2024)川教版(三起)(2024)教学设计合集.docx
- 中国天津市房地产市场占有率及行业竞争格局分析报告.docx
- 2025-2026学年初中综合实践活动八年级第二学期沪科版(贵州专用)教学设计合集.docx
- 2026届高三生物一轮复习必修1《分子与细胞》知识清单.pdf
- 2026年工程咨询行业全过程工程咨询模式报告.docx
原创力文档

文档评论(0)