CHAPTER 7 INSPECTION, CLAIM, FORCE MAJEURE amp; ....pptVIP

CHAPTER 7 INSPECTION, CLAIM, FORCE MAJEURE amp; ....ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CHAPTER7INSPECTION,CLAIM,FORCEMAJEUREamp;amp;....ppt

国际贸易实务讲义 CHAPTER 7 INSPECTION, CLAIM, FORCE MAJEURE ARBITRATION General Idea: mainly deals with the stipulation of general terms in Contract , including inspection, claim, Force Majeure and arbitration clauses. 7.1 Inspection of Goods 7.2 Claim 7.3 Force Majeure 7.4 Arbitration 7.1 Inspection of Goods Time and Place of Inspection Inspection in end-user’s location 采取以上两种方法时,卖方须承担到货品质或数量的责任,对卖方不利。 To inspect in exporter’s country and re-inspect in importer’s country 该方法兼顾了买卖双方的利益,公平合理,是目前我国进出口业务中最常用的一种方法。 To inspect weight in port of shipment and quality in port of destination Inspection and Quarantine Agencies International inspection and quarantine agencies China’s inspection and quarantine agencies 1998年成立的中国出入境检验检疫局(CIQ):主管卫生检疫、动植物检疫和商品检验(三检合一),该局的职能已并入2001年成立的中国质量监督检验检疫总局(简称质检总局) 检验检疫部门的工作职责 Making Legal Inspection Supervision and Administration Authentic Attesting Business Inspection Certificate The varieties of inspection certificate The functions of inspection certificate 7.2 Claim Different Stipulations of Claim by Different Countries British Law Breach of Condition / Breach of Warranty American Law Material Breach of Contract / Minor Breach of Contract) United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (Article 25) Fundamental Breach of Contract / Non-Fundamental Breach of Contract Chinese Contract Law(See Chapter 6 and 7) The Parties to Be Claimed Damages from: The buyers or sellers The shippers The insurers Common claim example in international trade and division of responsibility: 案例分析1:中国某公司与欧洲某进口商签定一份皮具合同,以CIF鹿特丹成交,向保险公司投保一切险,用信用证支付。货到鹿特丹后,检验结果表明:全部货物潮湿、发霉、变色,损失价值10万美元。据分析,货物损失的主要原因是由于生产厂家在生产的最后一道工序中,未将皮具湿度降到合理程度。 问:1、进口商对受损货物是否支付价款? 2、进口商应向谁索赔? 案例分析2:某国一公司以CIF鹿特丹出口食品1000箱,即期信用证付款,货物装运后,出口商凭已装船清洁提单和已投保一切险及战争险的保险单,向银行收妥货款。货到目的港后,经进口商复验发现下列情况: 1、该批货物共有10个批号,抽查20箱,发现其中2个批号涉及200箱内含有沙门氏细菌超过合同标准。 2、收货人实际收到998箱,缺少2箱。 3、有15箱货物外表状况良好,但箱内货物共缺少60公斤。 问:根据上述案情,进口商应分别向谁索赔? Cl

文档评论(0)

guan_son + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档