翻译的文化透视.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约5.62千字
  • 约 18页
  • 2015-12-22 发布于江西
  • 举报
翻译的文化透视.ppt

翻译的文化透视 吕晓菲 文化词汇的翻译策略 策略主要包括六种: 音译、音意兼译、直译、直译加补充信息、意译、借用。 1. 音译 北京 Beijing; 八达岭 Badaling; 功夫 Kongfu; 麻将 mahjong; 荔枝 Litchi; 高粱 Kaoliang; 算盘 suanpan; 叩头 Kowtow 2. 音意兼译 胡同: Hutong, a passage between rows of coutyard houses, each consisting of a rectangular courtyard surrounded by one-story, tile-roofed houses. 京戏 Beijing Opera; 杜甫草堂 Dufus Thatched Cottage; 太湖 Taihu lake; 峨眉山 Emei Mountain 饺子 Jiaozi Chinese-style Ravioli 馒头 Mantou Steamed Bread 粽子 Zongzi ( sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves) (古城)西安街头饮食摊点比比皆是,琳琅满目的美味,让人不知道先吃什么好。吃羊肉泡馍,还是吃包子? More and more restaurants and f

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档