- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Acknowledgements
Firstand wishtO to whohas meahand
foremost,1expressappreciationeverybodygiven
inthewhole ofthe mostcordialthankswouldbededicatedto
writingprocessthesis,My my
without
hisconstant and
respectedsupervisor,Prof.ZhangZhiqiang, encouragement
intellectual andinvaluable on would
inspiration,andpatientguidance suggestionsmywork,1
nothavebeenableto the
completepapersuccessfully.
wouldliketoextent toallthe the
thanks teachersin
Next,1 mygreat Foreign
Language
Normal lectureshavemade
Department,Henan
University,whoseenlightening great
contributionsto research.
my
Lastbutnot sincere will to friendsand familiesfor
least,my gratitudego my my their
and tothefulfillmentof and of studies.
support
help mystudycompletionmy
摘要
随着中西方国家交流的不断加深和国际贸易活动的日益频繁,会展业在推动各国贸易往来、增
进国际商业政治交流上起的作用也越来越重要,会展业也因此而越来越受人关注,已成为当今热门
话题之一。我国越来越多的企业为了打入国际市场,开始参与到参展行为中去。在此情况下,会展
宣传的效果问题开始受到人们的广泛关注,越来越多的翻译工作者开始将研究的目光放到了各种会
展宣传资料的翻译上。但是,该研究领域领仍处于初始阶段,相关成果较为匮乏,亟需广大研究人
员的进一步探索。
本文试图从语域理论的角度对会展材料的英文翻译问题进行研究。根据韩礼德的语域理论,在
翻译过程中,译者需要将原文的语域特征在译文中再现出来,包括原文赖以产生的语场、语旨和语
式,从而使译文语域特征与原文一致。
在本研究中,作者在韩礼德的语域理论框架¨卜,通过大量的语料分析,依次讨论了如何在会展
外宣材料翻译中实现原文与译文的语域三变量的对等。研究表明,在会展材料外宣翻译中,语域理
论对原文的分析和译文的创建都具有十分重要的借鉴作用;由于语场、语旨和语式三变量与语言的
三个纯理功能相对应,分别体现语言的概念功能、入际功能和语篇功能,作者提出在
文档评论(0)