- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘 要
本论文从关联理论的最佳关联视角论述预测策略在口译实践中
的应用。关联理论认为,人们可以通过对语境的假设理解交际双方的
交际意图,在语言交际中,通过明示一推理过程去寻求话语的最佳关
联性。而口译预测实际上就是在译前通过推理和假设作出预期的过
程。因此,本文分别从语境假设对译前预测的指导和交际的明示一推
理性对译中预测的指导两个方面,论述译员如何通过假设、推理进行
预测,使预测结果尽可能地与讲话人的信息意图实现最佳关联,从而
使译员做好译前心理准备和材料准备,减轻临场压力,提高口译质量。
但假设和推理的结果具有不确定性,故口译预测的结果可能与讲话人
的信息意图一致,实现了最佳关联,也可能不一致,出现预测失误的
情况。因此,文章以最佳关联为指导,讨论了预测的结果,以及未能
实现最佳关联时,对预测失误的处理措施,包括心理调整、及时处理
和延时处理等方法。掌握好口译预测技巧、做好译前准备、妥当处理
好预测失误,这些是一个优秀译员的基本素质。
关键词:关联理论;最佳关联;口译预测;失误
Abstract
Thisthesis the in from
analyzesanticipationstrategyinterpretation
the of toRelevance
perspectiveoptimalrelevance.AccordingTheory,
communicatorsCanunderstandeachother’S
communicative
purposesby
contextual andseek relevance an
assumptions optimal through
ostensive-inferential isa of
process.Infact,anticipationprocess
using
inferenceand beforethe thesis
makingassumptionsinterpretation.This
discusseshow make
interpretersanticipationsthrough
making
and as
inferencesSO toknowthe intentionin
assumptions speaker’S
advanceandachieve relevance.Itwillfocusonthe two
optimal following
underthe ofcontextual
aspects:pre—interpretationanticipationguidance
and underthe of
assumptionswh
文档评论(0)