商标法 英文.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商标法 英文.doc

null中华人民共和国商标法实施条例(英文版)Implementing Regulations of the Trademark Law of the Peoples Republic of China 中华人民共和国商标法实施条例(英文版)Implementing Regulations of the Trademark Law of the Peoples Republic of China (Promulgated by the State Council on 3 August 2002) Chapter l General Provisions   Article 1 These Implementing Regulations are formulated in accordance with the Trademark Law of the Peoples Republic of China (hereinafter referred to as the Trademark Law).   Article 2 The provisions made in these Implementing Regulations concerning goods marks shall apply to service marks.   Article 3 The use of trademarks referred to in the Trademark Law and these Regulations include, among other things, the use of trademarks on goods, Packages or containers thereof and commodity trading instruments, or use of trademarks in advertisements, exhibitions and other commercial activities.   Article 4 Goods required to bear registered trademarks as prescribed by the State mentioned in Article 6 of the Trademark Law refer to goods in respect of which registered trademarks must be used as prescribed by law and administrative regulations.   Article 5 Under the Trademark Law and these Regulations, when an interested party believes his trademark constitutes a well-known trademark when a dispute arises in the course of trademark registration or trademark review and adjudication, he may file a request with the Trademark Office or the Trademark Review and Adjudication Board to establish it as a well-known trademark, to reject the trademark registration application contrary to the provision of Article l3 of the Trademark Law, or to cancel the trademark registration contrary to the provision of Article 13 of the Trademark Law. When filing an application, an interested party shall submit proofs that his trademark constitutes a well-known trademark.   At the request of the interested party, the Trademark Office or the Trademark Review and Adjudication Board shall, on the basis of ascertained fa

文档评论(0)

挑战不可能 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档