名人演讲稿美国总统克林顿离别演说(中英对照).doc

名人演讲稿美国总统克林顿离别演说(中英对照).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
名人演讲稿美国总统克林顿离别演说(中英对照)

名人演讲稿美国总统克林顿离别演说(中英对照) President Bill Clinton: My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president. I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century. And I m grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years. 同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。 我从心底深处感谢你们给了我两次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进进21世纪做预备。这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们和所有伴我度过过往8年的同事们。 This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge. You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous. You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal.    现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已做好了预备。是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。 同胞们,我们已进进了全球信息化时代,这是肹美国总统克林顿离别演说(中英对照)http://www.fwJIA.cOM 欢迎您访问范.文,之.家[]]拦葱说奈按笫贝 ---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 1 / 1

文档评论(0)

cmccpppoe + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档