- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
破产姐妹创新.ppt
M: Ive always wanted to be abducted. And my guidance counselor said I had no goals. 译文:M:我一直想被绑架,但我的顾问咨询说没有绑架我的理由。 abduct:绑架 C: How come your towels staying up So much better than mine?-- M: I can think of two reasons. 译文:C:你的浴巾怎么就不掉呢?肿么比我的稳啊? M:我想到两个原因。 C: The only decision I have to make today is: Do I change my underwear or just turn these inside out? 译文:今天我唯一需要考虑的问题是:是换内裤呢,还是翻过来接着穿? H: Max, where is Caroline? And dont tell me shes in the ladies room, because I already peeked under all those stalls. She wasnt there. 译文:Max ,Caroline去哪儿了?别告诉我她在女厕所,我把每个小隔间的缝都看了个遍。哪个都不是她。 peek:偷看 H: Is she coming back? E: Han, Jesus is coming back before she is. 译文:她会回来吗?Han,耶稣回来她也不会回来了 M: If I learned anything as a child, Its when a stranger offers you candy, You say yes. 译文:要是小时候我真学到过什么,那就是陌生人说要给你糖,你一定要接受 H: Okay, everyone, time to divvy up. Whats in the lost and found box? M: If my dignitys in there, Tell it I said, what up? 译文:让我们看看失物招领箱都有些啥。要是我的尊严在里面替我跟它打个招呼。 divvy up:分摊;dignity:尊严 Thanks for your listening * *
文档评论(0)