《汤姆叔叔的小屋》中基督教文化译介比较.pdfVIP

《汤姆叔叔的小屋》中基督教文化译介比较.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《汤姆叔叔的小屋》中基督教文化译介比较.pdf

淮北师范大学学报(哲学社会科学版) 第36 卷第 1期 JournalofHuaibeiNormal University Vol. 36 No. 1 2015 年2 月 (PhilosophyandSocial Sciences) Feb. 2015 《汤姆叔叔的小屋》中基督教文化译介比较 吕小莉 (安徽交通职业技术学院 文理科学系,安徽 合肥 230051) 摘 要:宣扬基督教思想是美国小说《汤姆叔叔的小屋》的主题之一。基督教文化贯穿小说的始终。然而, 不同历史时期的中译本对小说中蕴含的基督教文化译介存在较大差异。通过比较分析林纾的译本《黑奴吁天 录》以及黄继忠的译本《汤姆大伯的小屋》在基督教文化译介方面的差异,进而指出基督教文化的译介不同程度 会受到社会、译者以及读者因素的影响,在特定历史时期起到了文化交流的作用。 关键词:基督教文化;差异;社会文化背景;译者;期待视野 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:2095-0683(2015)01-0095-04 《汤姆叔叔的小屋》是美国作家斯托夫人的代 拯救黑奴,改变甚至废除奴隶制,黑奴们只有信仰 表作。小说描写了黑奴的悲惨遭遇,控诉了奴隶 基督教才能获得真正的自由。小说原文本中,蕴 制的罪恶,蕴含浓厚的基督教色彩,基督教文化贯 含着浓厚的基督教文化。宣扬基督教思想是小说 穿小说的始终。《汤姆叔叔的小屋》一经出版,一年 原文本的主题之一。林纾的译本《黑奴吁天录》与 内销量达到三十万册,先后译成二十三种语言,在 黄继忠的译本《汤姆大伯的小屋》在基督教文化的 世界各地产生了强烈反响。 译介上存在较大差异,现分析如下: 《汤姆叔叔的小屋》的中译本也受到了中国读 (一)基督教行为的译介 者的欢迎。林纾的译本《黑奴吁天录》以及黄继忠 《汤姆叔叔的小屋》中有大量对基督教行为的 的译本《汤姆大伯的小屋》诞生于两个典型的历史 描述,如祷告、唱赞美诗以及讲解《圣经》等等。林 时期,译作有很深远的影响,具有代表意义。两个 纾删减对基督教行为的译介,黄继忠在其译本中 中译本在对小说原文本中的具体内容的译介尤其 向读者全面呈现出基督教行为的原貌。 在基督教文化方面存在很大差异。对基督教文化 小说原文本第四章An Evening in Uncle 译介的研究不是从语言层面上研究出发语与目的 Tom’s Cabin中详细描述了黑奴汤姆在家中进行 语之间如何转换的问题,“它关心的是原文在这种 祷告会的场景,包括唱赞美诗、祷告以及引用《圣 外语和本族语转换过程中信息的失落、变形、增添、 经》中的典故等,黑奴汤姆虔诚的基督教徒形象跃 扩深等问题,它关心的是翻译作为人类一种跨文化 然纸上。林纾在其译本中删除了这部分与基督教 [1] 交流的实践活动所具有的独特价值和意义。” 基 文化密切相关的内容,将祷告会译介为一次普通 督教文化信息在语言转换中的变化必然受到各种 的宴请,展示了黑奴汤姆在被卖之前的幸福生活, 因素的影响和制约。虽然两个中译本对基督教文

您可能关注的文档

文档评论(0)

ddwg + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档