- 4
- 0
- 约3.1千字
- 约 5页
- 2016-02-19 发布于北京
- 举报
从认知语言学的角度分析隐喻汉英翻译
【摘要】 认知语言学从一个全新的视角和高度理解和阐释隐喻,将隐喻提升为人类的一种认知方式和推理机制。汉英语言中许多词汇都有丰富的文化内涵,而隐喻是汉英语言中的普遍语言现象,汉英语言有不同的文化背景和社会基础,因而在隐喻使用上也有较大差异。为通过翻译有效地传递隐喻中的文化信息,人们在翻译过程中必须意识到汉英语中隐喻的重合方面,还应注重各自不同的文化内涵和思维方式。隐喻翻译应以认知为取向,以语用等效为原则,根据源语的隐喻化过程采取异化和归化策略,以使源语中的隐喻形象得到准确完整的再现与传达。
【关键词】 隐喻;认知;汉英翻译
一、引 言
20世纪80年代以后,隐喻的含义被不断地扩展,并与人类思维和认知建立起密切的关系。认知语言学家试图从认知语言学的角度重新认识和解释隐喻,其中最有影响的是莱考夫和约翰逊,他们在其1980年合著的《我们赖以生存的隐喻》里正式确立了隐喻在认知中的地位。隐喻不仅仅是一种修辞方式,而且是一种认知方式和推理机制。认知语言学普遍认为,隐喻本质上是一种认知活动,它对人类认识世界产生着潜在的深刻的影响,因而对范畴化、概念结构、思维推理的形成过程也起着十分重要的作用。莱考夫将隐喻视为人们思考、行动和表达思想的系统方式,即隐喻概念。本文基于隐喻作为修辞手法和认知方式的理论,重点从认知的视角分析隐喻的汉英互译过程。
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年金华市东阳市国有企业招聘A类人员真题.docx VIP
- 【写字楼】前海卓越时代广场项目2017年营销策略总纲-房地产.pptx VIP
- 人教版高中数学选择性必修第一册全册教学课件.pptx
- 2024年健康管理师-健康管理师(三级)考试历年真题摘选附带答案.pdf VIP
- 安徽理工大学《电工电子技术》2017-2018学年第二学期期末试卷及答案B.pdf VIP
- 注水技术基础培训.ppt VIP
- 2026年枣庄银行校园招聘(20人)考试参考题库及答案解析.docx VIP
- 中医养生保健与现代社会压力管理.pptx VIP
- 《城市轨道交通钢轨探伤人员培训及资格认证规范》.docx VIP
- 安徽理工大学《电工电子技术》2018-2019学年第一学期期末试卷及答案B卷.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)