《1844年经济学哲学手稿》编译简史.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《1844年经济学哲学手稿》编译简史.doc

《1844年经济学哲学手稿》编译简史   摘 要:《1844年经济学哲学手稿》是一部争议性比较大的马克思早期著作。其中的异化劳动理论对于理解马克思的思想性质和理论定位具有重要的作用。早在这部著作出版之时,围绕着怎么理解马克思的异化理论就形成了青年马克思与老年马克思之争,而近些年的《巴黎手稿》文献学争论也为理解这部著作增添了复杂性。国内外对于这部著作的编译也有很长的一段历史。《1844年经济学哲学手稿》在中国马克思主义传播史上是一部里程碑式的著作。   关键词:1844年经济学哲学手稿;编译简史;马克思主义文献学   中图分类号:A81 文献标志码:A 文章编号:1002-2589(2013)17-0038-02   一、世界编译简史   《1844年经济学哲学手稿》(以下简称《手稿》)最早收录于1927年莫斯科俄文版《马克思恩格斯文库》第3卷里,而当时为这部手稿加上的标题是《的准备材料》,不久以后出版于1929年俄文版的《马克思恩格斯全集》第3卷同样在形式和标题上继承了1927年《马克思恩格斯文库》第3卷的特点,所以对于《手稿》的地位和问题都没有一个十分清楚的认识,存在较大的误解。   1932年,《手稿》被收录于阿多拉茨基主编的《马克思恩格斯全集》历史考证版第3卷中,在这个版本中第一次发表了《手稿》的三部分全文,给各部分加上了标题,按照一定的理解次序对其进行了编排,编辑部的引言对于《手稿》做了全面的说明,命名的《1844年经济学哲学手稿》沿用至今,所以这版的《手稿》在编译史中的影响是可见的。   同年,朗兹胡特和迈耶尔出版的《马克思:历史唯物主义早期著作》(K.Marx:Der historische Materialismus .Die Frühschriften)第1卷也收入了《手稿》,但是这部手稿没有把第一个手稿收入,对于第二和第三手稿的编纂也是混乱不堪,并把对黑格尔的摘录主观的掺进正文中,给这部著作加的标题是《政治经济学与哲学?论政治经济学同国家、法律、道德和市民生活之间的关系》,这个标题对于《手稿》本身内容的概括都是有所失误的。与同年出版的历史考证版《马克思恩格斯全集》相比是有一定距离的。   1937年莫里托尔发表了《手稿》的法译本,这个译本根据的是朗兹胡特和迈耶尔的德文版,对于这版中的错误也是完全的继承下来。   1949年诺贝尔托?波比奥译,久里奥?埃诺第版的《经济学―哲学手稿(1844年)》(Manoscritti economico-filosofici del 1844)和罗马新生社1950年由加尔瓦诺?戴拉?沃尔佩出版的《早期哲学著作(〈黑格尔法哲学批判〉。〈经济学――哲学手稿[1844年]〉)》《Opere filosofiche giovanili 〈Critica della filosofia hegeliana del diritto publico〉.〈Manoscritti economico-filosofici del 1844〉》都是依据朗兹胡特和迈耶尔的德文版编译而成的意大利版。因此一些错误继续保留了下来,但是第二个版本还是具有一定价值的。   1953年朗兹胡特在斯图加特重新编订了他的版本,对其进行了修订,依据莫斯科版《马克思恩格斯全集》历史考证版对于1932年出版时由于手稿字迹模糊造成的编译错误进行订正,但更改的数量很少。   1954年准备出版《马克思恩格斯全集》俄文第2版时,编译原则要求这版中不把马克思的草稿和未完成的手稿包括进去,所以编委决定把马克思和恩格斯青年时期的著作收集起来单独成册,题为《马克思恩格斯早期著作选》(1956年),《手稿》被安排在这部书中,并且对于《手稿》又进行了一次订正,对于一些模糊的自己经过考证确定下来,又加上了编辑部的一篇新序和不可缺少的解释性注释,完善了1932年莫斯科历史考证版《马克思恩格斯全集》。但是对于马克思的一些笔误进行了人为的改正,影响了原始手稿。   1959年在1956年俄文版《马克思恩格斯早期著作选》基础上出版了《手稿》的英文版(Karl Marx.Economic and philosophic manuscripts of 1844),这是莫斯科外国文出版社1959年的英文版。   《手稿》最有意义的版本就是1932年《马克思恩格斯全集》历史考证版中的版本,这版对于原始手稿的介绍和考证也是最详细,基本保持了原始手稿的样貌,虽然相比于朗兹胡特和迈耶尔版《手稿》在传播范围上没有影响一定的西欧国家,但是学术水平还是很高的。   二、中国出版简史   1935年3月,由柳若水节译,刊载于《黑格尔哲学批判》第97―135页上的《黑格尔辩证法及哲学一般之批判》是最早传入中国《手稿》的译文,这一部分是节译第

文档评论(0)

sis_lxf + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档