如何降低高职学生的日语课堂焦虑.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
如何降低高职学生的日语课堂焦虑.doc

如何降低高职学生的日语课堂焦虑   摘 要: 本文以一次《综合日语》的实际授课为例,具体讲解如何降低学生的课堂内焦虑的实施方法。   关键词: 高职学生 《综合日语》 课堂焦虑   当今教育逐步由曾经的老师为主体逐步转向学生为主体,而外语课堂焦虑是影响学生外语学习的重要因素之一(赵盼,2011)。外语学习焦虑是指由外语学习或者使用外语引起的特定的不安和恐惧,以及由此引发的紧张与焦虑(元田静)。Gregersen和Horwitz(2002)研究发现高焦虑的学生表现出完美主义者的倾向,更担心别人的看法和自己所犯的错误,他们经常感到自己的表现会不断地受到老师和同学的评价。Aida对美国某大学的日语初学者用FLCAS进行焦虑测试后,结果表明大部分焦虑为会话焦虑与负面评价恐惧。很多研究表明外语焦虑与成绩有直接关系。如何降低学生的课堂学习焦虑,提高学生的学习动机成为目前的一个热点问题。   下面我以一次综合日语课为例谈一谈降低高职学生日语课堂焦虑的方法。   一、教材分析与学情分析   本次课选用高等教育出版社2010年2月出版的实用日语4(高职高专版)第四课サラリーマンの実態。   授课目标为日语专业3年级学生,学生面临10月中旬开始的毕业论文、12月的日语能力测试和即将到来的就业活动。全班学生男女比例为1:5,成绩悬殊较大,课堂气氛不活跃,习惯被动的“填鸭教育”和做笔记,不喜欢与老师互动。但总体学风良好,一半学生基本能够完成老师布置的任务。   二、教学目标   1.能力目标   (1)能够检查单词的记忆情况及会话文的预习。   (2)能够听懂并且实际运用新句型。   (3)能够正确朗读及翻译实用会话。   2.知识目标   (1)~つ~つ(2)~どころではない(3)~をきっかけに。   (4)实用会话学习。   3.素质目标   (1)通过各种教学手段降低学生们的课堂焦虑,学生们敢于开口讲日语。   (2)通过视频等形式,学生感觉日本人的生活尽在眼前,不再是抽象和枯燥的理论知识,进一步提高大家的日语学习动机和学习投入度。   三、授课过程   1.问候语   在交流当中使用前一节课学习过的单词,有目标地让学生进行回顾。如果大家均能正确回忆并且正确运用前一节课的单词,就对大家进行表扬。然后集体打开课本。如果大家均不能或者大部分学生不能回忆起上节课的单词内容,则打开前一节课的PPT共同巩固复习。   2.复习与学习目标告知   在交流当中使用前一节课学习过的单词,有目标的让学生们进行回顾。如果大家均能正确回忆并且正确运用前一节课的单词,就对大家进行表扬。然后集体打开课本,快速浏览一遍上次课学习过的单词,加深记忆。如果大家均不能或者大部分学生不能回忆起上节课的单词内容,则打开前一节课的PPT共同巩固复习。然后请个别同学站起来回答。最后集体打开课本,快速浏览,加深记忆。   3.新课引入   (1)引入过程。   先请学生谈谈自己印象中的工薪族,让学生自然而然地进入思考。然后共同观看视频,让大家对日本的工薪族的整体形象有所了解。   (2)操作要点。   视频中会出现一些陌生单词,导致学生听不懂。因为本课为综合日语,观看视频的目的是了解日本工薪族的工作场景及对其业余生活有一些感性认识,不将听力和词汇作为训练的重点,因此,我会选择有汉语字幕及日语字幕的视频。当然,如果遇到比较难懂或者本课出现的单词的话,我会在黑板上进行板书。   4.操练、深入   (1)会话文讲解过程及操作要点。   因为本班学生整体班风不活跃,几乎没有人能够自觉自愿地站起来回答问题,所以采用轮流翻译和随机抽查提问的方式讲解会话文。   轮流翻译是为了让每个学生都有锻炼的机会,但是这样的教学方式有一个弊端,即已经回答完毕的学生会认为自己不需要回答了,从而在思想上会有所懈怠,容易开小差。所以,我在提问的过程中会随时观察在座学生的表情,进行随机抽查提问。   学生在读一句翻译一句的过程中会遇到即将学习的新的语法及无法理解的语句。这时遇见这种情况的学生会因为无法像其他同学那样流利地回答问题而感觉沮丧。作为教师的我会先对其进行安慰和鼓励,然后请这位同学坐下,接着讲解刚才的新知识点和难点。讲解完毕之后,让学生继续进行轮流读译。   如果学生在学习这篇对话文的时候对其中的内容非常感兴趣,那就让学生一鼓作气先将读译任务进行完毕,满足学生们对内容的好奇心后再将三个语法点进行详细讲解。这样可以保证知识的完整性和连贯性。   在以学生为主体学习会话文时,我注意到一个现象。虽然在前一次课的作业布置中会有预习会话文这一项,但是并非所有的学生都能够进行预习。可以说大部分的学生都将预习当做耳旁风。那么在一一站起来朗读翻译时会遇到很多

文档评论(0)

lnainai_sj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档