汉语政治讽喻诗英译七空间模式浅析--以概念整合理论为视角.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约1.97万字
  • 约 8页
  • 2016-03-23 发布于天津
  • 举报

汉语政治讽喻诗英译七空间模式浅析--以概念整合理论为视角.pdf

汉语政治讽喻诗英译七空间模式浅析--以概念整合理论为视角.pdf

北京第二外国语学院学报 2014年第8期 (总第232期) 汉语政治讽喻诗英译七空问模式浅析 — — 以概念整合理论为视角 董广才 王 筱 (辽宁师范大学外国语学院 辽宁大连 116029) 摘 要:本文以概念整合理论为基础,对比分析汉语政治讽喻诗英译的得失,试图探究基于概念整合理论的七空间 模式能否应用于政治讽喻诗及其他古典诗歌的翻译研究,并探讨其对翻译实践的启示。 关键词:概念整合理论;七空间模式;政治讽喻诗 [中图分类号]H315.9 [文献标识码 ]A [文章编号 】1003.6539(2014)08.0034—08 ABriefAnalysisoftheEnglishTranslationofChinesePoemsofPoliticalAllegory — — — — fr0m thePerspectiveofConceptualBlendingTheory

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档