高级英语修辞表达方式.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高级英语修辞表达方式.ppt

Advanced English Book One The Trial That Rocked the World By John Scopes Figures of Speech transferred epithet(转移修饰) A transferred epithet is, as its name implies, a figure of speech where an epithet (an adj or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify to another to which it does not really belong. Generally, the epithet is transferred from a person to a thing or idea. Examples: That murderer has been put into the condemned cell. 那个杀人犯被投进了死囚牢房。 He crashed down on a protesting chair. 他一屁股坐了下来,椅子吱吱嘎嘎地响着,仿佛是在提抗议似的。 On his sick bed he summoned his sons and daughters into his presence. 他在病床上把儿女们召唤到面前。 This new tendency has raised many a conservative eyebrow. 保守派人士的非难 Hi is now again seated in his usual sleepy corner. 他现在又坐在那个容易使他瞌睡的角落里。 He passed many an anxious hour in the train. 他在火车上度过了许多焦急不安的时光。 An awed hush fell upon the bystanders. 在场的人都惊得目瞪口呆。 Helen spoke with lazy calmness. The ploughman homeward plods his weary way… sleepless night cheerful sight three weary miles plods his weary way listen with open-mouthed astonishment listen with bright-eyed, smiling attention a reassuring arm walk around the baking court the passionate throat 移就 她们被幽闭在宫闱里,戴了花冠,穿着美丽的服装,可是陪伴着她们的只有七弦琴和寂寞的梧桐树。 (周而复《上海的早晨》) 怒发冲冠,凭阑处,萧萧雨歇,抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。用我们的口语去表现那些颜色,那些图案,真费了我不少苦涩的推敲。 (何其芳《梦中道路》) sweet voice icy look sharp cry sour remark oiled-tongued 味觉+听觉相联 触觉+视觉贯通 触觉+听觉挪借 味觉+听觉移位 触觉+味觉交叉 synecdoche(提喻法/举隅法) Synecdoche involves substitution of the part for the whole, or the whole for the part, 指用一般代替特殊或以特殊代一般,部分代替整体或整体代替一般。 whereas metonymy involves substitution of the name of one thing for that of another closely associated with it.它是由某一事物名称来代替与该事物有关联的另一事物的名称,简而言之,就是借用甲来表示乙,但前提条件是甲必须与乙关系密切和本质上有相似之处, synecdoche The birds sang to welcome the smiling year. The smiling year indicates spring, or springtime. (the whole ---- the part, synecdoche) They counted fifty sails in the harbor. Sails really means ships. (part ---- the whole, synecdoche) synecdoche

文档评论(0)

xinshengwencai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5311233133000002

1亿VIP精品文档

相关文档