外贸函电与单证实训Chapterpractice要点.ppt

  1. 1、本文档共136页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
5.2 Export Documentation APPLICATION FOR CARGO TRANSPORTATION INSURANCE Answer of APPLICATION FOR CARGO TRANSPORTATION INSURANCE 5.2.5 Insurance Policy — Helen applied for insurance and got back Insurance Policy on October 26th, 2009. 5.2.5 (1) APPLICATION FOR CARGO TRANSPORTATION INSURANCE 5.2 Export Documentation Insurance Policy Answer of Insurance Policy 5.2.5(2) Insurance Policy 5.2 Export Documentation Bill of Lading Answer of Bill of Lading 5.2.6 Bill of Lading —Helen got it back on October 29th , 2009. 5.2 Export Documentation Shipping Advice Answer of Shipping Advice 5.2.7 Shipping Advice — Helen issued it on October 30th, 2009, and emailed it to the importer. 6. Questions 6.1Read the business letters and see what are done during the execution of the contract. 请阅读履约阶段的信函,看看在合同的执行过程中发生了什么情况? 答案提示:1)在交易条款磋商的过程中,对于付款条款卖方要求30%预付,70%交单后付;而买方要求30%预付,60%交单后付,10%售后安装调试后付。取后者对买方较为有利,可以保证机器的售后服务。2)而在合同履行的过程中,卖方对合同的执行稍嫌慢,但是在信函里面阐述延期交货的理由也比较合理、体面,可为买方接受,最后卖方还向买方推荐了一下与产品有关的零部件。 6.2 If you are the exporter, what trade terms would you like to choose? Why? 如果你是出口商,你更愿意选择哪种贸易术语?为什么? 答案提示: 我们常用的贸易术语有三种:FOB、CFR、CIF。 三种贸易术语买卖双方的义务不同。 三种贸易术语双方的风险划分界限相同。 如果有熟悉的货运代理,方便安排运输,可以涵盖运费。 同样,如果有熟悉的保险公司,也可以投保。 但是所有的费用都包含在价格当中。 7.Self-evaluation After practice, please choose the face according to the level you have achieved on Mind Map 2. ( good so so poor) 外贸函电与单证实训教程 Letter 16 5.1.2 Letters between seller and buyer Translation letter Letter 16 Dear Tam, I have already confirmed and booked the ship with our forwarder. We will load the machines on 24th Oct,2009.The ship will start on 29th Oct,2009 per S.S. MSC FRANCE H944A, and 9 days later the goods will arrive in Vietnam. The total freight to collect is USD 1 414.00. Please let me know when will you will transfer the 60% payment to us. Yours, Helen Letter 16 Translation 塔姆: 我方已确认并与我方的货运代理订了船期。 我方将会在2009年10月24日发运这些机器, 2009年10月 28号开始船

文档评论(0)

三沙市的姑娘 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档