商务英语翻译说课稿课件.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约3.95千字
  • 约 21页
  • 2016-04-08 发布于江苏
  • 举报
一、课程的定位与目标 一、课程的定位与目标 二、课程设计思想与思路 四、教学方法与手段 精选教材:应以市场为导向,增加更多的商务实例, 在翻译方法上更突出商务特色。 教学地点:不只局限于课堂,能为学生提供更多机会翻译机会, 接触社会,了解市场,真实反映未来工作的真实情况。 教学内容与模式: 教学内容模拟学生未来工作的真实情况,全程多媒体教学, 加大容量,增加实践机会。 教学资源: 1)发挥网络功能。将教学大纲、授课教案、习题、参考文献目录、教学课件、授课录像等教学资源放在网上,建立商务英语翻译网络交流平台。 2)重视商务翻译资源库的建设、数字多媒体教室建设。鼓励学生充分利用学校图书馆、学院阅览室以及相关电子网络资源。 翻译理论教学:学生在翻译过程中经常出现以下错误: 1. 不知道衡量忠实性和可接受性的度, 常出现翻译语病; 2. 翻译时常运用生搬字典法, 遇到生词就去词典里找一个填 上, 忽略句子的语境; 3.学生在做翻译的时候受外语教学单句的影响, 习惯性地或 潜意 识地认为翻译是为了练习某个语法点, 老师是他们所 做练习的唯一读者和评判人, 从而产生生硬蹩脚的译文; 4.译文不够精炼形象, 对汉语和外语的审美功能认识不足。 针对

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档