- 1、本文档共186页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
句:第一个定语从句用代词代替 同位语从句“:”一下 第二个定语从句前置翻译 译: 专题五:主语从句( 一个句子做主语) 1.翻译方法介绍 a.特殊疑问词引导—由what, when, why , whether, whatever, whoever等按顺译法翻译. 例:What we forget-what our economy depends on us forgetting-is that happiness is more than pleasure without pain.(06阅读) b. It作形式主语 主语从句即真实主语提前翻译,形式主语可翻可不翻。 (1)It doesn’t make much any difference whether he attended the meeting or not. (2)It seemed inconceivable that the pilot could have survived the crash. 主语从句不提前,it一般不译。译成“…的是,…”(多适用于it is + adj…) It is strange that she doesn’t blame anyone for this incident. 2.真题演练 例一: (94-5)Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa (反之) often depends on the issue of which is seen as the driving force. 句: (94-5)Whether the Government should increase the financing of pure science // at the expense of technology or vice versa (反之) // often depends on the issue of which is seen as the driving force. 分值分布:1 + 1 + 1 (94-5)Whether the Government should increase the financing of pure science // at the expense of technology or vice versa (反之)// [often] depends on the issue of which is seen as the driving force. 分析得出: 由whether引导的主语从句 由which 引导的宾语从句 注意:主语从句中at the expense of为介词短语作状语 at the expense of technology 有无省略? which指代的是? 词: financing at the expense of issue driving force 注意:at the expense of 前置翻译 at the expense of (the financing of) technology which指science or technology 译:政府究竟是以减少对技术的经费投入来增加对纯理论科学的经费投入,还是相反,这往往取决于把哪一方看作是驱动的力量。 例二: (2000-2) Furthermore, it is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds. 句: (2000-2) Furthermore, it is obvious //that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture
您可能关注的文档
- 38几何动态问题要点.ppt
- 40MWp渔光互补光伏电站施工方案要点.doc
- 45m3液氯储罐设计要点.doc
- 51CTO下载-TD-LTE概述要点.ppt
- 51单片机定时器要点.ppt
- 51单片机开发板学习课件要点.ppt
- 51单片机中断与定时器要点.ppt
- 60m箱梁架设方案要点.ppt
- 61第六章环境质量考核与总量控制GIS要点.ppt
- 70m3液氯储罐课程设计要点.doc
- 《GB/T 32151.42-2024温室气体排放核算与报告要求 第42部分:铜冶炼企业》.pdf
- GB/T 32151.42-2024温室气体排放核算与报告要求 第42部分:铜冶炼企业.pdf
- GB/T 38048.6-2024表面清洁器具 第6部分:家用和类似用途湿式硬地面清洁器具 性能测试方法.pdf
- 中国国家标准 GB/T 38048.6-2024表面清洁器具 第6部分:家用和类似用途湿式硬地面清洁器具 性能测试方法.pdf
- 《GB/T 38048.6-2024表面清洁器具 第6部分:家用和类似用途湿式硬地面清洁器具 性能测试方法》.pdf
- 《GB/T 18238.2-2024网络安全技术 杂凑函数 第2部分:采用分组密码的杂凑函数》.pdf
- GB/T 18238.2-2024网络安全技术 杂凑函数 第2部分:采用分组密码的杂凑函数.pdf
- 《GB/T 17215.686-2024电测量数据交换 DLMS/COSEM组件 第86部分:社区网络高速PLCISO/IEC 12139-1配置》.pdf
- GB/T 13542.4-2024电气绝缘用薄膜 第4部分:聚酯薄膜.pdf
- 《GB/T 13542.4-2024电气绝缘用薄膜 第4部分:聚酯薄膜》.pdf
文档评论(0)