- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
猫与狗在中西方文化中的差异.ppt
Dog and Cat in Chinese and Western Culture 中国 看门防盗 以狗喻人多带有轻蔑、鄙视之意 一人得道鸡犬升天;狗仗人势;狗腿子;狗眼看人低;狗吃屎;狗急跳墙;狗皮膏药; 西方 陪伴 忠诚的朋友 Love me, love my dog(爱屋及乌),Every dog has his day (凡人皆有得意日),Barking dogs seldom bite(吠犬不咬人 Dog in Chinese and Western Culture Cat in Chinese and Western Culture 中国 温顺乖巧的性格特点 小巧玲珑,纯真可爱 通常“馋猫”来比喻一个人的贪吃 西方 西方的传说中,猫是神秘而不祥的动物。一句有名的谚语说:A cat has nine lives.(猫有九条命。) 黑猫象征着“厄运”。Dont let a black cat across your path. (不要让黑猫从你面前走过。)是西方人众所周知的禁忌. Changes Idioms in English He?who?has?a?mind?to?beat?his?dog?will?easily find?his?stick.????愈加之罪何患无辞。? Let?the?sleeping?dogs?lie.莫惹是生非。 Beat?the?dog?before?the?lion.杀鸡给猴看 A?cat?in?gloves?catches?no?mice.? 不下工夫就不会有成就; When?the?cat?is?away,?the?mice?play. 山中无老虎,猴子称霸王 The?cat?weeping?over?the?dead?mouse? 猫哭耗子假慈悲 “cat-and-dog”本身就表示“鸡犬不宁”、“互不相容” live a cat-and-dog life就是指住在一起经常吵架的那种生活 agree like cats and dogs,是“完全不和”的意思。 还有那句最著名的:It rains cats and dogs. 是“大雨倾盆”的意思 Idioms in English 从以上的简单的举例和论述中,可以看出语言与文化的紧密关系。而中西方的文化差异,仅仅通过一两个词语来分析,当然是不够的,还需要从更多的角度来进行更深层次的比较。在这里,只是做简单的介绍,从猫和狗的世界里,去打开探索中西方文化差异之门。更多的精彩探索留给大家哦! Thank you!
文档评论(0)