- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
综合英语4课后翻译答案Unit 2
一、英译汉
1、Manners, it seems to me,are about giving people space,not stepping on toes,granting people their private domain.
在我看来,礼貌就是给别人以空间,不冒犯别人,允许别人有隐私。
2、Personal space is mostly a public matter,we allow all kinds of invasions of personal space in private.
个人空间基本上是一个公众场合的问题;私下里,我们是允许对个人空间进行各种各样的侵犯的。
3、Like the twelve-mile limit around our national shores,personal space is our individual border beyond which no strangers can penetrate without making us uneasy.
就像我们国家拥有12英里领海权一样,个人空间就是我们的边界, 只要有陌生人穿过这个边界,就会使我们感到不安。
4、Ultimately,personal space is psychological,not physical:it has less to do with the space outsides us than with our inner space.
从根本上说,个人空间是个心理上的问题,而不是个物理上的问题:与其说它与我们的外部空间相关,还不如说它与我们的内心空间有关。
二、汉译英
1. 那只鸽子被卡在树杈里,不一会儿就跌落下来。(wedge sth. / sb. in)
The pigeon was wedged in the fork of a branch and fell off after a while.
2. 驾车人该付多少钱需要根据他对别人车子造成损坏的程度而定。(be proportional to)
How much the motorist should pay is/ The payment that the motorist will have to make will be proportional to the amount of damage he has done to the other person’s car.
3. 你只有伏在地上慢慢爬过一条狭长的地道才能进入山洞。(inch)
Only by inching through a narrow tunnel on your stomach can you enter the cave.
4. 她一面结结巴巴地为没有敲门就进入我的办公室而道歉,一面羞怯地朝门口走去。(sidle)
She stammered an apology for entering my office without knocking as she sidled towards the door.
5. 他尽力向我解释说不是因为我的工作不好而解雇我,而是因为公司支付不了我的工资。(take pains to)
He took pains to explain to me that the reason I was being dismissed was not that I didn’t do my work well but that the company was confronted by financial troubles.
6. 年轻士兵的入伍给军队带来了新的希望并鼓舞了士气。(infuse into)
The enlistment of young soldiers infused new hope and morale into the army.
7. 一旦大一些的男孩子们声称草坪属于他们,小一些的孩子就只好退避三舍。(stake a claim to)
Once the older boys stake a claim to the lawn, the younger children have to give way to avoid conflict.
8. 跟在她身后的人让她心神不安,她不由得加快了脚步。(make sb. uneasy)
The man following her made her uneasy and she couldn’t help quickening her steps.
?
Unit 3
一、英译汉
1、Given the relatively fe
原创力文档


文档评论(0)