- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语意义 一般用语 正式语体 非正式语体 停止 stop desist cut it out 住宅 pad 兴奋 impassion turn-on IV. Assignment 1. Read P44-51 2. Finish exercise on P43-44 3. Prepare for the translation workshop. a. proper task delivery b. be clear about the criteria c. be clear about the process of the task d. do your utmost to your group e. make effective discussion f. be preparatory g. take it as an experience L/O/G/O Lecture 10Translation Techniques (I):Words Selection “所谓翻译技巧,说到底就是对语言差异的 ‘灵巧处理’ ”。 I. Teaching Procedures I. Introduction of Translation Techniques II. Words Selection III. Practice and Analysis I. Translation techniques Skills of translation: 1. selection extension of words meaning 2. addition and omission of words 3. conversion of parts of speeches and sentence structures 4. negation, inversion, repetition 5. division II. Word Selection What are your considerations on selecting words? Select word meaning according to part of speech. like Like charges repel each other, unlike charges attract. 同性电荷相吸,异性电荷排斥。 Like the human brain, a computer also has a memory where it can store vast quantities of information. 计算机像人脑一样, 也有一个能储存大量信息的存储器。 3. I hope. I can operate the machine like you do. 我希望能像你一样操纵机器。 4. All matters such as iron, water, air, and the like are made up of atoms. 一切物质,例如铁、水、空气等,都是由原子构成的。 5. Like enough, the ship will arrive in port. 这艘船很可能明天进港。 b. Select word meaning according to the context. develop The country’s industry has developed quickly in the last decade. 过去10年我国工业发展迅猛。 2. To develop the instrument, many experts were invited. 为了研制这种仪器请了很多专家。 3. In developing the design, the engineer must apply his knowledge of engineering and material science. 在进行设计时工程师必须运用工程学和材料学方面的知识。 4. In order to develop our power industry, we must produce more and pore powerful generators. 为了发展我国的电力工业, 我们必须生产越来越多的大功率发电机. 5. Instruments capable of measuring most kinds of error automatically and methods of feedi
您可能关注的文档
- flash动画制作要点.ppt
- QCC基础知识及开展流程培训要点.ppt
- QCC品管圈的运作要点.ppt
- flash高级动画要点.ppt
- qcc品管圈基本知识要点.ppt
- Flash基础要点.ppt
- QCC之主题选定要点.ppt
- Flexsim培训要点.ppt
- FMEAtrainingdata要点.ppt
- FMEA讲义要点.ppt
- (新版)caac无人机理论复习测试题(培优)附答案详解.docx
- (新版)1+X无人机考试复习题库及答案详解(网校专用).docx
- (新版)AOPA无人机理论考试题库含答案详解(基础题).docx
- (新版)AOPA无人机理论考试题库附参考答案详解【满分必刷】.docx
- (新版)(四级)无人机驾驶员(航拍)理论考试题库含答案详解【完整版】.docx
- (新版)CAAC无人机理论考试题库附参考答案详解(综合卷).docx
- (新版)caac无人机理论复习测试题及答案详解(全优).docx
- (新版)(三级)无人机驾驶员(航拍)理论考试题库附答案详解【突破训练】.docx
- (新版)AOPA无人机理论考试题库及答案详解(必刷).docx
- (新版)AOPA无人机理论考试题库(必刷)附答案详解.docx
文档评论(0)