On Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional Equivalence从功能对等看英语广告的翻译 英语专业毕业论文范本.docVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
四川外语学院外语专业毕业论文范本
本科毕业论文
中文题目: 从功能对等看英语广告的翻译
外文题目: On Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional Equivalence
系 别 × × ×
专 业 × × ×
年 级
学生姓名 × × ×
指导教师 × × ×
结稿日期
四川外语学院教务处制
On Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional Equivalence
(空一行)
Abstract
(空一行)
The theories which proposed by Eugene A. Nida have affected many Chinese and foreign translators for a long time, especially the theory of functional equivalence. Functional equivalence refers to the equivalence on the functions but not on the forms and structures.
In our daily life, we live with different advertisements, some of which are translated works. These advertisements are aimed at giving the potential customers a lasting impression and persuading them to buy their product. Therefore, in order to express the ideas of the original works and realize the goal for sale, the translators should take account of the cultural elements and social elements in order to achieve functional equivalence.
This paper consists of three parts. The first part deals with the concept of functional equivalence and its aims and principles. The main aim of functional equivalence is to represent the information of the original work in the target language and achieve the equivalence of functions of languages. In order to make this concept clear, the author gives a brief introduction of different functions. Although different languages have different characteristics, their functions are nearly the same. That is to name the reality and to communicate with the people. The second part deals with the target, principles, requirements and cultural elements of advertisement translation. The third part, the most important part, points out the three main aspects of functional equivalence, semantic equivalence, social-cultural equivalence and stylistic equivalence. A
您可能关注的文档
- 企业网站的设计与制作 毕业设计论文.doc
- 企业销售人员绩效评价机制研究 毕业论文.doc
- 企业员工管理系统的设计与实现 毕业论文.doc
- 企业资金紧张的原因和对策分析 毕业论文.doc
- 汽车钣金维修工艺及现代化汽车维修设备在事故车维修中的应用 毕业论文.doc
- 汽车发动机电控技术 毕业论文.doc
- 汽车行驶记录仪的设计 毕业论文.doc
- 汽车行业的发展之我见 毕业论文.doc
- 汽车冷却系统 毕业论文.doc
- 汽车美容业行业分析、创业分析及策划 毕业论文.doc
- 2026国网四川省电力公司高校毕业生提前批招聘笔试参考题库(浓缩500题)含答案详解(培优b卷).docx
- 2025年乡村物流共同配送成本优化路径研究报告.docx
- 2025年会展行业品牌数字化转型ROI分析.docx
- 2025年服务业税务数字化转型实施路径报告.docx
- 《2025年道地药材标准化种植与价格波动市场趋势报告》.docx
- 2025年马来语旅游培训课程规划方案.docx
- 2025年童鞋行业市场动态与产品创新策略研究报告.docx
- 2025年mRNA疫苗技术平台与新型佐剂研发进展报告.docx
- 2025年烹饪机器人行业政策环境分析报告.docx
- 《2025年宠物摄影行业深度报告:宠物宠物写真市场与线下门店盈利策略》.docx
原创力文档


文档评论(0)