- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
镇 江 高 专
ZHENJIANG COLLEGE
毕 业 论 文
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究
Translation Strategies and Translation Methods of English Movie Titles
系 名 外语系
专 业 外贸英语
班 级 ***
学 生 ***
学 号 *************
导师职称 讲师
2013年 5月
目 录
引言 …………………………………………………………………………………1
第一章 英文电影片名的特点 ………………………………………………………1 1.1言简意赅、便于记忆………………………………………………………1
1.2通俗易懂,简单明了………………………………………………………1
1.3吸引观众,增加票房收入…………………………………………………2
1.4忠于原片……………………………………………………………………3
第二章 英文电影片名的翻译策略…………………………………………………3
2.1生态文化的翻译策略………………………………………………………3
2.2社会文化的翻译策略………………………………………………………4
2.3物质文化的翻译策略………………………………………………………4
2.4宗教文化的翻译策略………………………………………………………5
2.5语言文化及其翻译策略……………………………………………………5
第三章 英文电影片名的翻译方法 …………………………………………………5
3.1直译…………………………………………………………………………5
3.2意译…………………………………………………………………………6
3.3音译…………………………………………………………………………7
3.4补译、增减词翻译与创译…………………………………………………7
结论 …………………………………………………………………………………8
参考文献 ……………………………………………………………………………9
致谢 …………………………………………………………………………………10
论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究
摘要Translation strategies and translation methods of English Movie Title
Abstract The film is a reflection of the artistic aesthetic and cultural values ??of todays society, the name of a current film also has its unique cultural connotation and language style, which reflects the soul of the movie. The translation of the name of the film is good for is directly related to the movie box office, and the choice of movies to watch. With the changing of times, the translation norms and their application are along with the change. In order to obtain better results, the translator from the success stories of the past many foreign films which explore a similar regularity to learn while drawing on the failure of translation learned, and then applied to the new translation of the movie title, making it better received by audience. As a starting point, first analyze the characteristics of a movie title, and then t
您可能关注的文档
- 《红字》中海斯特性格的分析 英语毕业论文.doc
- 《牛津小学英语》 英语毕业设计.doc
- 《英语专业毕业论文指导教程》(附四篇完整英语专业毕业论文).doc
- 7C写作原则中简洁性与具体性的对立与共存 商务英语毕业论文.doc
- A Comparison of Chinese and Western Cultures—Based on the Design of Beijing Olympic Medals 英语毕业论文.doc
- A Comparison of Daily Taboos Between Chinese and English Speaking Countries 中国和英语国家之间禁忌之比较.doc
- Analysis of English and Chinese Word Formation 英语毕业论文.doc
- Business English translation skills 商务函电的翻译技巧.doc
- How to improve pupils’ interest in learning English in primary school 英语毕业论文.doc
- Proposal for Setting up Tiny World Children’s Toy Store Project 英语(本)毕业论文.doc
最近下载
- SY∕T 6540-2021 钻井液完井液损害油层室内评价方法.pdf
- 第18课 《我的白鸽》课件(共46张PPT).pptx VIP
- 2025-2030中国裹粉市场动向追踪与企业经营发展分析研究报告.docx
- 精品解析:北京市第五十七中学2024-2025学年八年级下学期期中考试物理试题(解析版).docx VIP
- 工艺评审报告、评审意见汇总表 .docx VIP
- 延安市各区县地表水系图.pdf VIP
- 初一语文语文朝花夕拾名著阅读的专项培优易错试卷练习题及答案.pdf VIP
- 四年级上册人教版第四单元 第01课时 三位数乘两位数的笔算方法(学习任务单).docx VIP
- 土地增值税清算与最新土地增值税反避税应对实务.ppt VIP
- 双能量CT临床应用指南.PDF
原创力文档


文档评论(0)