浅析汉英委婉语差异及对对外汉语教学的启示.pdfVIP

浅析汉英委婉语差异及对对外汉语教学的启示.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要 删2㈣307552一 浅析汉英委婉语差异及其对对外汉语教学的启示 汉语国际教育硕士专业 研究生:易熙人 指导教师:邓英树 摘要:委婉语是汉语里的一种文化现象,在对外汉语教学过程中,也是教 师教学的重点,学生学习的难点。对于汉语委婉语,过去的学者从不同的角度 对其进行过一些研究,但针对对外汉语委婉语教学的研究还比较缺乏。本文首 先探讨了委婉语的定义、起源和分类,并说明了委婉语与文化之间密不可分的 关系。研究者对于委婉语如何分类看法不一,本文选择其中一神分类方式,即: 传统委婉语和文体委婉语,并以英语为代表语言,分别对比分析了汉英传统委 婉语和汉英文体委婉语的异同,旨在通过上述对比找出两种语言的差异及汉语 委婉语在对外汉语教学中的难点所在。基于对比,笔者分析了汉语委婉语的教 学现状,总结出了存在的问题,最后提出了在对外汉语教学中关于汉语委婉语 教学的建议,即针对教材、教师和学习者这三方面来进行改善。从而不断推进 和完善对外汉语教学,使汉语在国际交流中发挥不可取代的重要作用。 关键词:对外汉语教学委婉语汉语英语教学研究 Chinese and between Euphemism Differences The the in ish smand Suggestions EnglEuphemi Forei asa gnLanguage Chinese Teaching andit1sthe cultural inChinese isakindof phenomenon Abstract:Euphemism theChlnese have studied Somescholars already point. teachingimpoIrtant focusonChlnese researchers few fromdifferent but euphemism perspectives, thefirst Chineseasa language·In inthe of foreign euphemism teaching pedagogy

您可能关注的文档

文档评论(0)

whx007 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档