《核舟记》课件.ppt.ppt

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《核舟记》课件.ppt

魏学伊 我国的微型雕刻艺术有着悠久的历史,堪称一绝,据说如今已创下七项吉尼斯世界纪录。三千多年前的中国人就在甲骨上刻下了让我们今天要用五倍放大镜才能识读的文字。到了唐代,能在一根象牙笔杆上雕刻铁马云雕的将士“行军图”。如今有人能在米粒大小的地方雕刻全部《红楼梦》,甚至能在头发丝上雕刻字画。今天我们要学的一篇古文《核舟记》,记录的就是我国古代微型雕刻艺术,读来令人惊喜。 浙江一大师在米粒大小象牙雕刻42位美国总统 潘大师在打磨成鼎形的指甲壳大小的象牙片上雕刻了一幅国画。 “床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”诗仙李白的这首唐诗,被潘启慧大师雕刻在了普通人的头发丝上。 宋神宗元丰二年(1079),苏轼在湖州任上被人诬陷,入狱半年。次年贬为黄州(今湖北黄冈县)团练副使,是一个有名无实的官职。苏轼到任后,心情郁闷,曾多次到黄州城外的赤鼻矶游览,写下了《赤壁赋》、《后赤壁赋》等著名作品,寄托他谪居时的思想感情。文章中雕刻家虽取材于这件事,却不受这件事的拘束。如大苏泛赤壁是确有其事,但当时并没有鲁直和佛印陪同。 大苏泛赤壁 解 题 听读课文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为 宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不 因势象形,各具情态。尝贻余核舟一, 盖大苏泛赤壁云。 明朝有个有特殊技艺的人名字叫王叔远,他能够用直径一寸的细小圆形的木块,雕刻成 宫殿,杯盘碗碟等生活用具,人物,以至飞鸟走兽,树木石头,没有一件不是依据木头 原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一只用桃核刻成的 船,刻的是苏轼乘船游赤壁。 以径寸之木:用 具:具有 尝:曾经 盖:发语词,可不译,有时也可译作“原来是”。 翻译课文 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者 为 舱,篛 篷 覆 之。旁 开 小 窗, 左 右 各 四,共 八 扇。启 窗 而 观,雕 栏 相 望 焉。闭 之,则右刻“山高月小,水落石出”, 左刻“清风徐来,水波不兴”,石 青 糁 之。 船从头到尾大约八分多长,高约二分上下。中间高起而开敞 的部分是舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗, 左边右边各有四扇,共计八扇。打开窗子来看,雕刻着花纹的栏杆 左右相对。关上窗子,就看见右边刻着“山高月小,水落石出” 左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。 八分:10分等于1寸。轩:原指古代一种前顶较高而有帷幕的车子,这里是“高起”的意思。敞:开。之:代指船舱。启:打开。而:表承接。相望:相对。焉:助词,可不译出。闭之:之代指窗户。则:这里连接先后发生的推开窗和看到刻的十六个字两件事。糁之:之代指字迹,刻字的凹处。 课文翻译 船头坐三人,中峨冠而多髯 者为东坡,佛印居右,鲁直 居左。苏黄共阅一手卷。东 坡右手执卷端,左手抚鲁直 背。鲁直左手执卷末,右手 指卷,如有所语。东坡现右 足,鲁直现左足,各微侧, 其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。 船头坐着三个人,中间戴着高高帽子、胡须 浓密的是苏东坡,佛印位于右边,鲁直位于 左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。 东坡右手拿着画幅的右端,左手轻按在鲁直。 的背上,鲁直左手拿着画幅的左端,右手 指着画幅,好像在说着什么似的,东坡露出右 脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜着, 他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边 的衣褶里。 者:……的人。居:处于,位于。执:拿。抚:轻按。所语:说什么。现:露出。 相比者:互相靠近的两膝。 佛印绝类弥勒, 袒胸露乳,矫首昂 视,神情与苏、黄 不属。卧右膝,诎 右臂支船,而竖其 左膝,左臂挂念珠 倚之——珠可历历 数也。 佛印和尚极像佛教的弥勒菩萨, 袒着胸脯,露出乳头,抬头仰 望,神情跟苏、黄二人不相 类似。佛印卧倒右膝,弯曲着 右臂支撑在船上,竖着他的 左膝,左臂上挂着一串念珠 靠在左膝上——念珠简直可以 一粒粒清清楚楚数出来。 绝类:极像。绝,极,很。类,相似,像。属(zhǔ):类似。支:支撑。 倚之:靠在左膝上。之,指上句写的竖起的左膝。 课文翻译 舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰 面, 左 手 倚 一 衡 木, 右 手 攀 右 趾,若 啸 呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有 壶,其人视端容寂,若听茶声然。 船尾横放着一支船桨。桨的左右两旁各有一名撑船的人。位于右边撑船的人 梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚着一根横木,右手扳着右脚趾头,好像在大声 呼叫的样子。位于左边的人,右手拿着一把蒲葵扇,左手抚摸着火炉,炉上有 一把水壶,那个人眼光正视着

文档评论(0)

daoqqzhuan3 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档