浅析新兴网络三字格中的语音造词现象.docVIP

浅析新兴网络三字格中的语音造词现象.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析新兴网络三字格中的语音造词现象

浅析新兴网络三字格中的语音造词现象   摘 要: 语音造词是汉语中创造新词语的重要方式,新兴网络三字格词语中队语音造词法的运用具有新的表现和特点。利用谐音造词法所创造的新兴网络三字格词语分“无心插柳”和“有意为之”两种情况,利用音译造词法所创造的新兴网络三字格也因源语言的不同而各自具有不同的特点。此外,新兴网络三字格中属韵律格式“1+1+1”的缩略式词语,常常以结合谐音的方式进行造词,且具有独特的结构特点及缩略风格,因此本文兼论“1+1+1”式的新兴网络三字格词语。 中国论文网 /7/view-7240685.htm   关键词: 网络词语 三字格 语音造词 1+1+1 缩略   网络词语具有形象生动、简洁便利、诙谐幽默等特点,在整个汉语词汇、语汇系统中显得独树一帜,极富特色。不同于双音节词占优势的现代汉语词汇,在近几年出现的网络热词、热语中,音节形式上为三音节、书写形式上为三字格的网络新词语占很大比例。①相较于双音节网络新词语,三字格网络新词语在造词模式上具有鲜明的特点,其中,语音造词法的广泛运用使得新兴网络三字格的表达效果和使用语境更加丰富和广泛。下面仅就新兴网络三字格中语音造词的两种形式,即谐音造词与音译造词,进行简要分析和例证。   一、新兴网络三字格中的谐音造词现象   (一)“无心插柳”型谐音造词   谐音造词是语音造词中的重要方法,大量利用谐音造词是新兴网络三字格词语的特点之一。究其原因,除了谐音造词本身新奇、诙谐的特点之外,还归功于网络词语的产生和传播的重要工具――拼音汉字输入法。常用汉字输入法中,汉字拼音输入法相较于五笔输入法等汉字字形输入法而言更加容易掌握,因而更多的网络交际参与者选择汉字拼音输入法作为输入和传播网络词语的工具。由于汉语音同、音近字较多的特点,在输入时经常会出现无意中输错的情况;如此机缘巧合之下,某些现代汉语中本已存在的词语在网络语境中被赋予新的内涵;而通过对原词“将错就错”地进行谐音改造,常常制造出与众不同而别出心裁的表达效果。   如“油菜花”,是网友在希望表示对其他网友的赞赏,称赞其“有才华”时,一时手乱导致错误而输入的谐音词;但因为这种“无意”谐音造词的风趣幽默与理解上的曲折性,这一类似于“通假”的表达在网络平台上迅速传播,以至于如今在网络交际中表达赞赏之意时,“油菜花”已基本替代了“有才华”。类似的例子还有以“涨姿势”代替“长知识”,以“肿么了”代替“怎么了”,等等。   (二)“有意为之”型谐音造词   新兴网络三字格的产生,在某种意义上,是语言中的词汇系统为适应语用需要,造词以填补语言中有所指而无能指的“空符号”的过程。这一过程中使用的有所指、有能指但尚未成为言语事实的词即所谓“潜词”。王希杰先生认为,“潜词的出现,有的是社会语用的需要,有的是说写者为了提高语言的表达效果而积极开发的。”②另外一种典型的谐音造词并非无意之举,而是在新兴现象或时事热点的催生下,由网友有意识地利用谐音造词的手法所“积极开发”的新兴网络三字格词语。和上一类谐音造词所造词语不同的是,这类词语并非赋予本已存在于规范现代汉语中的词语以新的内涵,而是借用其语音形式,用一个同音、近音的语素或词替换原形式中的某一语素或词,产生新的词语,以委婉地表达调侃或不满。   例如2010年前后产生的一系列谐音类新兴网络三字格词语,如“蒜你狠”、“姜你军”、“苹什么”、“糖高宗”、“煤超疯”、“油你涨”等,反映的是当时一段时期内大批食品、生活用品的物价集体飞涨的社会现象,网友以调侃、戏谑的谐音手段来表达对于当时现状的无奈与不满。   二、新兴网络三字格中的音译造词现象   随着外语国家与中国的文化交流不断加强和深入,外语国家的文化产品也源源不断地进入中国,而网民中的主力――利用网络进行交流的年轻人恰恰是这些产品主要的受众群体。于是,新兴网络三字格词语中出现了很多全部或部分根据外语词的发音而造出的音译词语。根据其来源,主要可以分为两类,即英语音译造词以及日韩音译造词。   (一)新兴网络三字格中的英语音译造词   通过英语音译进行造词的方法在现代汉语中早已产生,网络英语音译三字格词语自网络词语产生之初便也存在,而近年来新兴的英语音译网络三字格词语与传统英语音译词(如“麦克风”、“三明治”)相比,具有鲜明的新特点:虽然发音上是以字音谐英语单词或短语之音,意义却在使用中引申出或通过借代而产生新的贴合中国实际的新的意义,即发生了词汇意义的转移;由于这种词汇意义的变化通常比较剧烈和明显,已难以看出和原词义之间的关系,这些三字格词语往往直接抛弃了原本的意义,而是以被赋予的新的意义作为其词义。   典型的例子如“闹太套”,本为英语短语“notatall(一点儿也不)”的音译,出处为国内某演员兼歌手在演唱某奥运宣

文档评论(0)

langhua2016 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档