2013日本年度流行语详解:母さん助けて诈欺.docVIP

2013日本年度流行语详解:母さん助けて诈欺.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013日本年度流行语详解:母さん助けて诈欺.doc

2013日本年度流行语详解:母さん助けて詐欺 编辑点评:一转眼又到年末,一年一届的日本年度新词?流行语大奖已经公布了今年的50个候选词语。下面就跟着沪江小D日语一起来学习一下这些反映了2013日本社会百态的的词语吧!本期是:母さん助けて詐欺。 母さん助けて詐欺 妈妈救我诈骗 「振り込め詐欺」の新名称。「振り込め詐欺」の名称は、犯人が息子や孫になりすまして電話をして現金を振り込ませる「オレオレ詐欺」の手口が多様化しているのを受け、警視庁が2004年に決めたもの。しかし、近年は犯人が被害者のもとへ直接現金を受け取りに来る手口が急増していることから、13年3月、警視庁が被害実態に合った新名称を一般から公募。最優秀作品の「母さん助けて詐欺」のほか、優秀作品として「ニセ電話詐欺」「親心利用詐欺」の二つが選ばれた。 “汇款诈骗”的新名称。“汇款诈骗”这一名称是警视厅2004年时定下的,原因是当时“是我是我诈骗”的手段呈现多样化发展,犯人会伪装成诈骗对象的儿子或孙子,通过电话来欺骗对方,让其汇款。但最近几年,犯人直接到被害者处取得现金的诈骗方式激增,因此13年3月,警视厅向公众征集更加符合这种被害者情况的新诈骗名称。“妈妈救我诈骗”获得了最优秀作品的称号,除此之外,“假冒电话诈骗”“利用人的好心诈骗”被评为优秀作品。

文档评论(0)

dmz158 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档